MẬT NGHỊ HỒNG Y 24/3/2006

 

 

Tổng Quan về Hồng Y Đoàn Hiện Nay và Nghi Thức Phong Tước Hồng Y

Kể từ sau cuộc mật nghị hồng y cuối cùng này, tổng số vị là 193, trong đó có 120 vị dưới 80 và được quyền tuyển bầu giáo hoàng, và được chia ra các châu lục như sau: Âu Châu 100 (60 vị được quyền tuyển bầu); Bắc Mỹ 20 (16 vị dưới 80); Mỹ Châu Latinh 32 (20 dưới 80); Phi Châu 17 (9 dưới 80); Á Châu 20 (13 dưới 80); và Đại Dương Châu 4 (2 dưới 80). Nếu xét theo quốc tịch th́ nhiều nhất là Ư với 40 vị (trong đó có 21 vị được quyền tuyển bầu), Hoa Kỳ 15 (13 dưới 80), Tây Ban Nha và Pháp, cả hai đều có 9 vị (mỗi nước c̣n 6 vị được quyền tuyển bầu), Balan 8 vị (4 vị dưới 80), Ba Tây 8 vị (3 c̣n được quyền tuyển bầu), Đức 6 vị (5 c̣n hợp lệ bầu Giáo Hoàng), Mễ 5 vị (4 c̣n hợp lệ bầu Giáo Hoàng), và Ấn Độ 5 vị (3 c̣n quyền được tuyển bầu Giáo Hoàng), các quốc gia có 3 vị là Thụy Sĩ (1 dưới 80), Á Căn Đ́nh (1 c̣n hợp lệ tuyển bầu Giáo Hoàng), Colombia (cả 3 c̣n ở dưới hạn tuổi), Phi Luật Tân (2 c̣n đủ tuổi) và Úc Đại Lợi (1 c̣n quyền tuyển bầu giáo hoàng), Việt Nam 2 vị (1 đă về hưu là ĐHY Phạm Đ́nh Tụng và 1 mới được thăng tước năm 2003 là ĐTGM Sái G̣n Phạm Minh Mẫn).

Trong tổng số hồng y hiện nay, có 10 vị bởi Đức Phaolô VI, 168 vị bởi Đức Gioan Phaolô II và 15 vị bởi Đức Biển Đức XVI.

Vị hồng y lăo thành nhất là Johannes Willebrands, 96 tuổi, TGM hồi hưu ở giáo phận Utrecht, Ḥa Lan, nguyên chủ tịch Hội Đồng Ṭa Thánh Về Cổ Vơ Hiệp Nhất Kitô Giáo. Và vị hồng y trẻ nhất là Peter Erdo, 53 tuổi, TGM Esztergom-Budapest.

Đương kim chủ tịch Hồng Y Đoàn là Angelo Sodano, Quốc Vụ Khanh của Ṭa Thánh, và phó chủ tịch là ĐHY Roger Etchegaray, chủ tịch hưu trí của Hội Đồng Ṭa Thánh Về Công Lư Và Ḥa B́nh.

Theo nghi thức mới được thực hiện trong mật nghị hồng vào tháng 6/1991, th́ lễ nghi sẽ được bắt đầu bằng lời chào phụng vụ và bài đọc của Đức Thánh Cha về công thức tuyên phong cùng với việc long trọng công bố tên của các tân hồng y.

Vị đầu tiên trong số các tân hồng y sẽ đại diện ngỏ lời cùng Đức Thánh Cha. Sau đó là phần Phụng Vụ Lời Chúa, bài giảng của ĐTC, Lời Tuyên Xưng Đức Tin và việc tuyên thệ của mỗi vị tân hồng y. Đoạn mỗi vị sẽ tiến tới với ĐTC, qú xuống trước ngài để lănh nhận mũ đỏ và được ngài chỉ định một danh hiệu phó tế để các vị tham dự vào việc chăm sóc mục vụ với ĐGH cho thành Rôma, rồi ngài chúc hôn b́nh an cho từng tân vị hồng y, các vị hồng y cũng chào chúc b́nh an cho nhau. Lễ nghi được kết thúc bằng Lời Nguyện Giáo Dân, đọc Kinh lạy Cha và phép lành bế mạc.

Trong Thánh Lễ Mẹ Thai Lời 25/3 sau đó, các vị tân hồng y sẽ đồng tế với ĐTC và được ngài ban cho chiếc nhẫn hồng y là ‘dấu hiệu của phẩm chức, của việc chăm sóc mục vụ và của mối hiệp thông vững chắc nhất với Ṭa Thánh Phêrô”.

Nguyên Văn lời tuyên thệ của các vị tân hồng y như sau:

“Tôi (tên gọi và tên họ), Đức Hồng Y của Hội Thánh Rôma, xin hứa và thề trung thành từ nay cho đến muôn đời, khi c̣n sống, trung thành với Chúa Kitô và Phúc Âm của Người, liên lỉ tuân phục Hội Thánh Rôma Tông Truyền, tuân phục Thánh Phêrô nơi con người của Đức Giáo Hoàng Biển Đức XVI, cùng các vị Thừa Kế ngài được tuyển bầu theo giáo luật; giữ mối hiệp thông với Giáo Hội Công Giáo măi măi, trong lời nói cũng như việc làm; không tiết lộ bất cứ những ǵ được kư thác kín mật cho tôi, cũng không tiết lộ những ǵ gây tác hại hay bất kính Hội Thánh; thi hành hết sức chuyên cần và trung thành những việc tôi được kêu gọi để phục vụ Giáo Hội theo các qui tắc về luật pháp. Vậy xin Thiên Chúa Toàn Năng nâng đỡ tôi”. 

Nguyên văn một phần những lời Đức Thánh Cha nói khi trao mũ đỏ và chỉ định tước hiệu cho mỗi vị tân hồng y như sau:

“Mầu đỏ là dấu hiệu ám chỉ phẩm vị của vai tṛ một vị hồng y, nói lên việc con sẵn sàng tác hành một cách can trường, dù có phải đổ máu ḿnh ra cho việc phát triển đức tin Kitô Giáo, cho ḥa b́nh và ḥa hợp giữa dân Chúa, cho tự do và việc lan truyền Hội Thánh Công Giáo Rôma”.

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit phổ biến ngày 24/3/2006 

 

TOP

 

Giáo Hoàng Biển Đức XVI: Bài Giảng Phong Tước cho Tân 15 Hồng Y ngày 24/3/2006 tại Quảng Trường Thánh Phêrô

 

Quí Hồng Y, Thượng Phụ và Giám Mục khả kính,

Quí Vị Quan Khách,

Anh Chị Em thân mến trong Chúa Kitô! 

Vào ngày áp Lễ Trọng Truyền Tin, tâm trạng thống hối Mùa Chay mở đường cho lễ này, đó là hôm nay, Hồng Y Đoàn có thêm 15 tân phần tử. Tôi đặc biệt ngỏ cùng quí huynh thân mến, những vị tôi hân hoan phong tước hồng y, lời chào chân thành và thân ái nhất, và tôi xin cám ơn Đức Tổng Giám Mục William Joseph Levada về những niềm cảm mến cùng những lời chúc tốt đẹp ngài đă nhân danh quí huynh ngỏ cùng tôi. Tôi cũng hân hoan chào các vị Hồng Y khác hiện diện nơi đây, các vị Thượng Phụ, các vị Giám Mục, linh mục, tu sĩ nam nữ và nhiều giáo dân, nhất là các phần tử gia đ́nh đến đây để tôn kính các vị tân Hồng Y trong nguyện cầu và niềm vui Kitô Giáo. Tôi đặc biệt tri ân chào mừng qúi tôn vị thẩm quyền dân sự và chính quyền, đại diện các quốc gia và tổ chức khác nhau. Cuộc Mật Nghị Hồng Y Công Khai Thường Lệ là một biến cố biểu lộ một cách hùng hồn nhất bản chất phổ quát của Giáo Hội, một Giáo Hội lan khắp thế giới để loan báo cho tất cả mọi dân tộc Tin Mừng của Chúa Giêsu là Đấng Cứu Tinh của chúng ta. Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II thân yêu đă mở tất cả 9 Mật Nghị Hồng Y, nhờ đó góp phần một cách hiệu nghiệm vào việc canh tân Hồng Y Đoàn theo chiều hướng của Công Đồng Chung Vaticanô II cũng như của Người Tôi Tớ Chúa Phaolô VI. Nếu quả thực qua các thế kỷ Hồng Y Đoàn đă trải qua việc đổi thay qua nhiều cách thức, nhưng bản chất và bản tính thiết yếu của cơ cấu quan trọng trong Giáo Hội này vẫn không đổi thay. Những nguồn gốc cổ kính của nó, việc phát triển về lịch sử của nó và việc cấu tạo của nó hôm nay đây làm cho nó thực sự trở thành một loại ‘Nghị Viện’, được kêu gọi để hợp tác chặt chẽ với Vị Thừa Kế Thánh Phêrô trong vấn đề hoàn thành những công việc liên quan tới thừa tác vụ tông đồ hoàn vũ của ngài.

Lời Chúa, lời vừa được công bố cho chúng ta, đưa chúng ta trở về với thời gian. Theo Thánh Kư Marcô, chúng ta trở về với chính nguồn mạch của Giáo Hội, đặc biệt là nguồn gốc của thừa tác v ụ Thánh Phêrô. Bằng con mắt của tấm ḷng ḿnh, chúng ta thấy lại được Chúa Giêsu, Đấng mà tác động lại thấy này hoàn toàn hướng về và dâng lời chúc tụng cùng tôn vinh. Những lời Người nói với chúng ta nhắc nhở tâm trí chúng ta câu định nghĩa về Vị Giáo Hoàng Rôma thân thương của Thánh Giáo Hoàng Grêgôriô Cả, đó là ‘Servus servorum Dei – Người tôi tớ của các người tôi tớ Chúa’. Khi Chúa Giêsu giải thích cho 12 Vị Tông Đồ là quyền bính của họ phải được hành sử hoàn toàn khác với quyền bính của ‘thành phần cai trị nơi Dân Ngoại’, là Người muốn nói về nó theo ư nghĩa phục vụ: ‘Ai muốn làm lớn trong các con phải là đầy tớ các con, và ai muốn đứng đầu trong các con phải làm nô bộc cho mọi người’ (Mk 10:43-44). Tính cách hoàn toàn và quảng đại sẵn sàng phục vụ kẻ khác là đặc điểm nổi bật của những ai nắm quyền bính trong Giáo Hội, v́ đó là lư do Con Người là Đấng đă đến ‘không phải để được phục dịch mà là để phục vụ, và để hiến mạng sống ḿnh làm giá chuộc cho nhiều người’ (Mk 10:45). Cho dù là Thiên Chúa, hay người ta thậm chí c̣n có thể nói, được thần tính thúc đẩy, Người đă mặc lấy ‘thân phận tôi đ̣i - forman servi’ – như đă được diễn tả một cách tuyệt vời trong bài thánh ca của Thư gửi Giáo Đoàn Philiphê (x 2:6-7).

Bởi thế mà ‘người tôi tớ của các người tôi tớ’ tiên khởi là Chúa Giêsu. Sau Người và hiệp nhất với Người là các Vị Tông Đồ; và trong số các vị tông đồ đặc biệt phải kể đến là Thánh Phêrô, vị được Chúa trao phó cho trách nhiệm dẫn dắt đàn chiên của Người. Vị Giáo Hoàng cần phải là người đầu tiên làm cho ḿnh trở thành tôi tớ của tất cả mọi người. Chứng cớ rơ ràng về vấn đề này được chất chứa trong bài đọc thứ nhất hôm nay, một chứng cớ nêu lên trước chúng ta lời Thánh Phêrô khuyến dụ ‘thành phần giáo sĩ’ và trưởng lăo của cộng đồng (x 1Pt 5:1). Đó là một lời huấn dụ có uy thế đối với vị Tông Đồ này, ở chỗ ngài là một chứng nhân về cuộc khổ nạn của Chúa Kitô, Vị Mục Tử Nhân lành. Chúng ta cảm thấy rằng những lời lẽ của Thánh Phêrô xuất phát từ cảm nghiệm bản thân của ngài về việc phục vụ đàn chiên Chúa, thế nhưng, trước hết và trên hết, chúng xuất phát từ cảm nghiệm trực tiếp về những ǵ Chúa Giêsu tác hành, đó là cách thức Người phục vụ cho đến độ tự hiến mạng sống ḿnh, cách thức Người hạ ḿnh xuống cho tới chết, chết trên thập tự giá, tin tưởng vào một ḿnh Cha mà thôi, Đấng sau đó tôn vinh Người. Thánh Phêrô, như Thánh Phaolô, hoàn toàn được Chúa Kitô chiếm đoạt – ‘comprehensus sum a Christo Iese’ (x Phil 3:12) – và như Thánh Phaolô ngài có thể khuyên dụ thành phần kỳ lăo với tất cả thế giá v́ ngài không c̣n sống nữa mà là Chúa Kitô sống trong ngài – ‘vivo autem iam non ego, vivit vero in me Christus’ (Gal 2:20). 

Phải, Quí Huynh khả kính và yêu dấu, những lời này của Ông Hoàng Chư Vị Tông Đồ đặc biệt áp dụng cho những ai được kêu gọi để đội mũ đỏ hồng y: ‘Tôi khuyên dụ thành phần kỳ lăo trong anh em hăy trở thành một kỳ lăo đồng chí và là chứng nhân cho những thương đau của Chúa Kitô, là một thông phần viên của vinh quang cần phải được tỏ hiện’ (1Pt 5:1). Những lời này, theo cấu trúc thiết yếu của chúng, gợi lại Mầu Nhiệm Vượt Qua, một mầu nhiệm đặc biệt ở trong ḷng chúng ta trong những ngày Mùa Chay đây. Thánh Phêrô áp dụng những lời ấy vào chính bản thân ḿnh như là ‘một kỳ lăo đồng chí’, cho thấy là thành phần kỳ lăo trong Giáo Hội, nhờ kinh nghiệm chồng chất qua năm tháng cũng như nhờ những thử thách phải đương đầu và thắng vượt, cần phải là những ǵ đặc biệt ‘ăn khớp’ với năng lực nội tại của Mầu Nhiệm Vượt Qua. Bao nhiêu lần, hỡi Quí Huynh thân mến, thành phần sắp lănh nhận phẩm vị hồng y, đă t́m thấy nơi những lời lẽ này vấn đề để suy tư và làm nguồn hứng thiêng liêng trong việc bước theo chân Chúa Kitô tử giá và phục sinh! Những đ̣i hỏi gây ra bởi trách nhiệm mới của quí huynh sẽ là những ǵ xác quyết những lời ấy một cách mới mẻ và xác thực. Liên kết chặt chẽ hơn với Vị Thừa Kế Thánh Phêrô, chư huynh được kêu gọi để cùng nhau hoạt động với ngài hầu làm trọn việc phục vụ giáo hội của ngài, nên vấn đề này đối với chư huynh là một tham dự thiết tha hơn vào mầu nhiệm Thập Giá khi chư huynh thông phần vào các khổ đau của Chúa Kitô. Điều này giúp cho chư huynh có thể kéo muôn vàn mạch nguồn ân sủng và gieo rắc những hoa trái ban phát sự sống của các nguồn mạch ấy một cách hiệu nghiệm hơn cho những người ở chung quanh chư huynh.

Chư Huynh khả kính và yêu dấu, tôi muốn tóm gọn ư nghĩa của lời mời gọi mới đă được Chư Huynh  lănh nhận, bằng lời tôi lấy làm cốt lơi cho bức Thông Điệp đầu tay của ḿnh, đó là đức ái – caritas. Lời này khít khao với mầu sắc của chiếc áo choàng hồng y của chư huynh. Chớ ǵ mầu đỏ được chư huynh đang mặc trên người diễn tả đức ái của Chúa Kitô – caritas Christi, tác động chư huynh tỏ ra say yêu đối với Chúa Kitô, đối với Giáo Hội của Người và đối với toàn thể nhân loại. Giờ đây chư huynh có thêm một động lực nữa để t́m cách khơi lại trong bản thân chư huynh chính những cảm thức đă khiến Con Thiên Chúa đi đến chỗ đổ máu ḿnh ra đền tội cho toàn thế giới. Chư Huynh khả kính, tôi tin tưởng chư huynh, tôi tin tưởng vào toàn thể Hồng Y Đoàn mà chư huynh đang được tháp nhập, trong việc loan truyền cho thế giới biết rằng ‘Deus caritas est – Thiên Chúa là t́nh yêu’, và thực hiện điều này trước hết bằng chứng từ của mối hiệp thông chân t́nh nơi thành phần Kitô hữu: Chúa Giêsu nói ‘Cứ dấu này mà tất cả mọi người sẽ nhận biết rằng các con là môn đệ của Thày, đó là nếu các con yêu thương nhau’ (Jn 13:35). Chư Huynh Hồng Y thân mến, tôi tin tưởng chư huynh trong việc bảo đảm rằng nguyên tắc của yêu thương sẽ được lan truyền sâu rộng, và sẽ cống hiến sự sống mới cho Giáo Hội ở hết mọi cấp độ thuộc hàng ngũ Giáo Hội, ở hết mọi nhóm tín hữu, nơi hết mọi tổ chức tu tŕ, nơi hết mọi khởi động về tâm linh, tông đồ và nhân đạo. Tôi tin tưởng chư huynh trong việc bảo đảm là việc chúng ta cùng nhau nỗ lực gắn mắt vào Con Tim mở ra của Chúa Kitô sẽ là những ǵ đẩy mạnh và bảo đảm con đường tiến tới mối hiệp nhất hoàn toàn của Kitô hữu chúng ta. Tôi tin tưởng nơi chư huynh trong việc bảo đảm rằng mối quan tâm của Giáo Hội đối với người nghèo và thiếu thốn đang thách đố thế giới bằng một câu phát biểu mănh liệt về văn minh yêu thương. Tất cả những điều ấy tôi thấy được biểu hiện nơi mầu đỏ chư huynh đang mặc đây. Chớ ǵ nó thực sự là biểu hiệu của t́nh yêu thiết tha của Kitô hữu chiếu sáng trong đời sống của chư huynh.

Tôi xin kư thác lời cầu nguyện của tôi vào bàn tay từ mẫu của Đức Trinh Nữ Nazarét, mạch nguồn của máu sự sống Con Thiên Chúa đổ ra trên cây Thập Giá như biểu hiệu cao cả nhất của t́nh Người yêu thương. Nơi mầu nhiệm Truyền Tin, một mầu nhiệm chúng ta sắp cử hành, chúng ta thấy rằng Lời thần linh đă hóa thành nhục thể qua tác động của Thánh Linh và ngự giữa chúng ta. Nhờ lời chuyển cầu của Mẹ Maria, chớ ǵ Thần chân lư và yêu thương được tuôn đổ dồi dào xuống trên các tân Hồng Y cũng như trên tất cả chúng ta, nhờ đó, khi chúng ta càng hoàn toàn trở nên giống Chúa Kitô, chúng ta liên lỉ dấn thân xây dựng Giáo Hội và truyền bá Phúc Âm trên thế giới.

Đaminh Maria Cao tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo

http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/homilies/2006/documents/hf_ben-xvi_hom_20060324_consistory_en.html 

 

TOP

 

 

Giáo Hoàng Biển Đức XVI với Hồng Y Đoàn về 3 Đề Tài áp Mật Nghị dịp tân 15 Hồng Y

 

Mật Nghị Hồng Y đầu tiên trong giáo triều Giáo Hoàng Biển Đức XVI, theo dự định, được diễn ra vào ngày 24/3/2006, áp Lễ Mẹ Thai Lời, một lễ được Đức Thánh Cha đương kim chọn để phong tước cho tân 15 hồng y.

 

Tuy nhiên, trước ngày Mật Nghị Hồng Y, tức vào ngày 23/3, Thứ Năm, ngài đă chủ tọa một cuộc họp của các hồng y để giải quyết một số những thách đố chính Giáo Hội đang phải đương đầu. Trong cuộc họp được bản th6ong báo của Ṭa Thánh cho biết là “một giây phút suy tư và nguyện cầu”, ngài đă xin các vị hồng y nhận định về 3 đề tài đặc biệt quan trọng, đó là: “t́nh trạng của các vị giám mục hưu trí; rồi vấn đề gây ra Đức TGM Marcel Lefebvre cùng với việc canh tân phụng vụ theo ư muốn của Công Đồng Chung Vaticanô II; và cuối cùng là các vấn đề liên quan tới việc đối thoại giữa Giáo Hội với Hồi Giáo”. Ngoài ra, chính ĐTC c̣n cho biết là cuộc họp “cũng mở ra cho các đề tài khả dĩ khác nữa”.

 

ĐHY Angelo Sodano, chủ tịch Hồng Y Đoàn, là vị đă mở đầu cuộc họp. ĐHY Giovanni Battista Re, tổng trưởng Thánh Bộ Giám Mục, giải quyết vấn đề thứ nhất. ĐHY Darío Castrillón Hoyos, tổng trưởng Thánh Bộ Giáo Sĩ và chủ tịch Ủy Ban Ṭa Thánh ‘Ecclesia Dei’ dẫn giải vấn đề về thành phần theo ĐTGM Lefebvre. Có 20 vị hồng y lên tiếng góp ư vào cuộc họp ban sáng, một cuộc họp được bắt đầu từ 9 giờ 30 tại Synod Hall.

 

Vào cuộc họp ban chiều từ 5 đến 7 giờ tối, được tiếp tục về vấn đề đối thoại với Hồi Giáo, qua các góp ư của ĐHY Francis Arinze, tổng trưởng Thánh Bộ Phượng Tự và chủ tịch hưu trí của Hội Đồng Ṭa Thánh Về Đối Thoại Liên Tôn. ĐHY Sodano cũng góp ư trong cuộc họp ban chiều này.

 

Mở đầu cho cuộc họp này, ĐHY chủ tịch Hồng Y Đoàn Angelo Sodano, vị chủ tịch thay cho ĐHY Joseph Ratzinger mới nắm giữ chức này ở cuộc mật nghị lần trước, đă nhân danh các vị hồng y hiện diện cám ơn ĐTC về việc mời gọi các vị qui tụ lại trong ngày nguyện cầu này để “liên kết hoạt động hơn nữa trong việc đương đầu với những thách đố về mục vụ của thời hiện đại”.

 

Theo vị hồng y chủ tịch này th́ cuộc họp hôm nay “chứng tỏ tầm quan trọng được ĐTC qui cho Hồng Y Đoàn. Về phần ḿnh, chúng ta cần phải trung thành với sứ vụ Giáo Hội mong đợi nơi chúng ta”.

 

Ngoài ra, vị hồng y chủ tịch này c̣n nhắc lại cách thức các vị hồng y giúp đỡ Đức Giáo Hoàng “cả khi hội họp theo đoàn tính, lẫn khi tác hành theo cá nhân trong Giáo Triều Rôma”. Vị hồng y này cũng nhấn mạnh tới ‘tính cách bổ xung” giữa hai cơ cấu tham vấn trong tay của vị Giáo Hoàng, đó là Thượng Nghị Giám Mục và Hồng Y Đoàn.

 

Cuối cùng vị hồng y đă giới thiệu Đức Thánh Cha về những ǵ ngài muốn hồng y đoàn bàn tới như sau: “Tâu Đức Thánh Cha, giờ đây xin cho chúng con biết những đề tài Đức Thánh Cha muốn nghe ư kiến của chúng coni và muốn hội kiến. Với tư cách chủ tịch, con xin hân hạnh gửi đến Đức Thánh Cha lời chào sùng mến của tất cả mọi phần tử thuộc Hồng Y Đoàn vắng mặt v́ những công vụ khẩn trương hay v́ lư do sức khỏe – chẳng hạn như ĐHY Bernardin Gantin, vị chủ tịch hồi hưu – và những vị hiện diện trong tinh thần”.

 

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch theo tín liệu được Zenit và VIS phổ biến ngày 23/3/2006

TOP