SỨ ĐIỆP ĐTCGPII CHO NGÀY GIỚI TRẺ THẾ GIỚI XVII,
18-28/7/2002, TORONTO CANADA

Các con là muối đất... Các con là ánh sáng thế gian” (Mt 5:13-14)

Giới Trẻ thân mến!

1-         Cha vẫn còn nhớ mãi những giây phút tuyệt vời mà Cha con chúng ta đã có được ở Rôma trong Cuộc Mừng Kỷ Niệm Năm 2000, dịp các con hành hương đến Mồ Thánh Phêrô và Phaolô. Các con đã lặng lẽ xếp những hàng dài để bước qua Cửa Thánh, cũng như để dọn mình lãnh nhận Bí Tích Hòa Giải;  Buổi Tối Canh Thức và Thánh Lễ Ban Mai ở Khu Đại Học Tor Vergata cũng là những giây phút thật sự linh thiêng và là một cảm nhận sâu xa của Giáo Hội; các con đã trở về với một đức tin tươi mới để đảm nhận sứ mệnh được Cha ủy thác cho các con, đó là trở nên những chứng nhân hiên ngang của Phúc Âm vào lúc bình minh của một tân thiên niên kỷ.

Giờ đây Ngày Giới Trẻ Thế Giới đã làm nên một phần quan trọng của đời sống các con cũng như nơi sinh hoạt của Giáo Hội. Bởi thế Cha mời gọi các con hãy sẵn sàng cử hành lần thứ 17 của biến cố quốc tế cả thể này, một biến cố được tổ chức ở Tôrôntô, Canada, vào mùa hè năm tới. Nó sẽ lại là một dịp nữa để các con gặp gỡ Chúa Kitô, để các con làm chứng cho việc Người hiện diện trong xã hội ngày nay, cũng như để các con trở thành những nhà dựng xây một thứ “văn minh của yêu thương và chân lý”.

2-         “Các con là muối đất... Các con là ánh sáng thế gian” (Mt 5:13-14): Đây là đề tài Cha đã chọn cho Ngày Giới Trẻ Thế Giới tới đây. Hình ảnh muối và ánh sáng được Chúa Giêsu nói đến có một ý nghĩa sâu xa và bổ túc lẫn cho nhau. Ngày xưa, muối và ánh sáng được coi như những yếu tố chính yếu của đời sống.

Các con là muối đất...” Một trong những tác dụng chính của muối là tra tẩm đồ ăn, làm cho đồ ăn có mùi vị. Hình ảnh này nhắc nhở chúng ta là cả con người của chúng ta đã được thật sự biến đổi nơi Phép Rửa, vì nó đã được “tra tẩm” bằng một sự sống mới bắt nguồn từ Chúa Kitô (x. Rm 6:4). Thứ muối giữ cho căn tính Kitô giáo của chúng ta được nguyên tuyền, cho dù ở trong một thế giới hết sức bị tục hóa, đó là ơn Phép Rửa. Nhờ Phép Rửa, chúng ta đã được tái sinh. Chúng ta bắt đầu sống trong Chúa Kitô và có thể đáp lại tiếng Người kêu gọi là “hiến dâng thân xác của chúng ta lên Thiên Chúa như một hy tế sống động, thánh hảo và đáng chấp nhận” (Rm 12:1). Thánh Phaolô đã thúc giục các Kitô hữu Rôma khi viết thư cho họ là họ hãy chứng tỏ cho thấy một cách rõ ràng về cung cách sống động và suy tưởng của họ khác với những gì của những người đồng thời với họ: “Anh em đừng chiều theo thế gian này, song hãy biến đổi con người của mình bằng việc canh tân lòng trí của anh em, để anh em có thể nhận thức được những gì Thiên Chúa muốn, những gì là tốt lành, đẹp đẽ và hoàn thiện” (Rm 12:2).

Muối cũng đã trải qua một thời gian dài được sử dụng trong việc giữ cho đồ ăn khỏi hư thối. Là muối ướp thế gian, các con được kêu gọi để bảo trì đức tin mà các con đã lãnh nhận, cũng như để truyền đạt nguyên vẹn đức tin cho người khác. Thế hệ của các con đang bị thử thách một cách đặc biệt trong việc bảo toàn kho tàng đức tin (x 2Th 2:15; 1Tim 6:20; 2Tim 1:14).

Các con hãy khám phá ra căn gốc Kitô giáo của mình, các con hãy học hỏi lịch sử của Giáo Hội, các con hãy đào sâu kiến thức của các con về gia sản thiêng liêng đã được truyền đạt cho các con, các con hãy theo chân những chứng nhân cũng như những bậc thày đã đi trước các con! Các con sẽ là những vị tông đồ và là những chứng nhân của một ngàn năm mới, chỉ khi nào các con biết trung thành với các giới răn của Thiên Chúa, với Giao Ước Chúa Kitô đã niêm ấn bằng máu của Người đổ ra trên thập giá mà thôi.

Bản tính tự nhiên của con người, đặc biệt của giới trẻ, đó là tìm kiếm Tuyệt Đối Thể, tìm kiếm ý nghĩa và tầm mức viên trọn của sự sống. Giới trẻ thân mến, các con đừng lấy làm mãn nguyện với bất cứ một cái gì không đáng là những lý tưởng cao cả nhất nhé! Các con đừng để mình bị chán chường bởi những người tỉnh giấc cuộc đời và càng ngày không còn nghe thấy những ước vọng sâu xa nhất và chân chính nhất của lòng mình nữa. Các con bị thất vọng là đúng đối với thú vui trống rỗng cũng như với những hào nhoáng mau qua mà lại quá ít nhắm đến cuộc sống. Nếu các con có một tấm lòng thiết tha khát vọng Chúa, các con sẽ biết tránh lánh những gì là tầm thường và thuận chiều hết sức thịnh hành trong xã hội của chúng ta.

3-         “Các con là ánh sáng thế gian...”. Đối với những ai thoạt nghe Chúa Giêsu nói đây, như chúng ta chẳng hạn, thì biểu hiệu ánh sáng gợi lên niềm ước vọng về chân lý cũng như gợi lên niềm khát vọng về một kiến thức trọn vẹn là những gì được in ấn nơi hữu thể của mọi người.

Khi tất cả ánh sáng mờ đi hay biến mất, chúng ta không còn thấy được các vật như chúng thực sự là nữa. Giữa đêm tối, chúng ta có thể bị rùng mình và bất an, để rồi chúng ta nóng lòng chờ ánh sáng hừng đông xuất hiện. Giới trẻ thân mến, việc các con đóng vai trò là những tay canh gác ban mai (x Is 21:11-12) thì tùy thuộc ở các con, thành phần loan báo cho thấy mặt trời lên chính là Chúa Kitô Phục Sinh!

Aùnh sáng Chúa Kitô nói đến trong Phúc Âm là ánh sáng đức tin, một tặng ân nhưng không của Thiên Chúa, một tặng ân sáng soi cõi lòng và sáng tỏ trí khôn. “Thiên Chúa là Đấng phán ‘Ánh sáng hãy phát tỏa từ tăm tối’ cũng là Đấng đã chiếu sáng trong lòng chúng ta để ban cho chúng ta thứ ánh sáng kiến thức về vinh quang của Thiên Chúa tỏ rạng trên dung nhan của Chúa Kitô” (2Cor 4:6). Đó là lý do tại sao những lời của Chúa Giêsu cho thấy căn tính của Người cũng như sứ vụ của Người thật là quan trọng: “Tôi là ánh sáng thế gian; ai theo Tôi sẽ không đi trong tăm tối, song sẽ có ánh sáng sự sống” (Jn 8:12).

Việc chúng ta âm thầm gặp gỡ Chúa Kitô làm cho đời sống chúng ta được tắm gội một thứ ánh sáng mới mẻ, đưa chúng ta vào đường ngay nẻo chính, và sai chúng ta ra đi làm chứng nhân cho Người. Cách chúng ta nhìn vào thế giới và con người một cách mới mẻ như thế là cách nhìn do Người ban cho chúng ta, dẫn chúng ta vào sâu hơn trong mầu nhiệm đức tin, một mầu nhiệm không phải chỉ là một mớ những chủ trương theo lý thuyết cần phải được trí khôn chấp nhận và chuẩn y, mà là một cảm nghiệm, một chân lý sống, làm mặn nồng và soi sáng cho tất cả mọi thực tại (x Thông Điệp Rạng Ngời Chân Lý, số 88).

Trong một thế hệ bị tục hóa này, lúc mà nhiều người đồng thời của chúng ta đang nghĩ tưởng và hành động như thể Thiên Chúa không còn hiện hữu nữa, hay như thể Ngài hấp dẫn đối với những hình thức tôn giáo lạc loài, thì, giới trẻ thân mến, chính các con là thành phần phải chứng tỏ cho thấy rằng đức tin là một quyết định của bản thân, bao gồm cả cuộc sống của các con. Các con hãy lấy Phúc Âm làm thước đo cũng như là chỉ đạo cho những quyết định và dự định của đời sống các con! Rồi các con mới có thể là những nhà thừa sai nơi tất cả những gì các con làm cũng như nói, và ở bất cứ nơi nào các con hoạt động cũng như sống động, các con mới có thể là những dấu hiệu của tình yêu Thiên Chúa, những chứng nhân khả tín cho việc hiện diện yêu thương của Chúa Giêsu Kitô. Các con đừng bao giờ quên rằng: “Không ai thắp đèn lại để dưới đáy thùng” (Mt 5:15)!

Như muối mang lại mùi vị cho đồ ăn và ánh sáng chiếu soi bóng tối thế nào thì nhân đức thánh thiện cũng mang lại ý nghĩa trọn vẹn cho đời sống và làm cho đời sống phản ánh vinh quang Thiên Chúa như thế. Có bao nhiêu đấng thánh, nhất là những vị thánh trẻ, chúng ta có thể đếm được trong lịch sử của Hội Thánh! Các nhân đức anh hùng của các ngài, phát xuất từ lòng các ngài yêu mến Thiên Chúa, đã chiếu sáng trước thế giới, nhờ đó, các ngài đã trở nên những mẫu sống được Giáo Hội đề cao để nêu gương cho mọi người bắt chước. Chúng ta chỉ cần nhớ lại một số ít trong các ngài, chẳng hạn như Thánh Anê Thành Rôma, Anrê Phú Yên, Phêrô Calungsod, Josephine Bakkhita, Têrêsa Lisieux, Pier Giorgio Frassati, Marcel Callo, Franciso Castelló Aleu hay còn là Keteri Tekakwitha, vị thánh trẻ thuộc liên tộc Iroquois được gọi là “Bông Huệ của Những Người Mohawks”.

4-         Các bạn thân mến, đã đến lúc sửa soạn cho Ngày Giới Trẻ Thế Giới lần thứ 17. Tôi mời các bạn hãy đọc và học hỏi Bức Tông Thư Novo Millennio Ineunte Mở Màn Cho Một Tân Thiên Niên Kỷ mà Tôi đã viết vào đầu năm nay để làm hành trang cho tất cả mọi Kitô hữu ở vào giai đoạn mới mẻ này của sinh hoạt Giáo Hội cũng như của nhân loại: “Một thế kỷ mới, một thiên niên mới đang mở ra trước ánh sáng của Chúa Kitô. Thế nhưng, không phải ai cũng có thể thấy được ánh sáng này. Công việc tuyệt vời và gắt gao của chúng ta là trở nên ‘phản ánh’ của ánh sáng này” (số 54).

Phải, đây là thời điểm dấn thân! Chúa Kitô đã kêu gọi các bạn nơi Giáo Phận của các bạn, nơi các phong trào, hội đoàn và cộng đồng của các bạn. Giáo Hội tiếp nhận các bạn và muốn là gia cư và là học đường về hiệp thông và cầu nguyện của các bạn. Các bạn hãy học hỏi Lời Thiên Chúa và hãy để cho Lời Ngài chiếu soi trí khôn và cõi lòng của các bạn. Các bạn hãy tìm sức thiêng nơi ân sủng của các bí tích Hòa Giải và Thánh Thể. Các bạn hãy viếng Chúa bằng một liên hệ “lòng cạnh lòng” là việc Tôn Thờ Thánh Thể. Càng ngày các bạn sẽ nhận được nghị lực mới để giúp các bạn mang lại ủi an cho kẻ sầu đau và mang lại hòa bình cho thế giới. Nhiều người bị cuộc sống làm tổn thương, như họ bị loại trừ khỏi mức tiến bộ của kinh tế, và họ là những người vô gia cư, vô gia đình, vô nghề nghiệp; họ là những người bị lạc vào một thế giới ảo vọng sai lầm hay hoàn toàn thất vọng. Bằng việc chiêm ngưỡng ánh sáng rạng ngời trên dung nhan của Chúa Kitô Phục Sinh, các bạn sẽ biết cách sống như “con cái của ánh sáng cũng như con cái của ban ngày” (1Th 5:5), nhờ đó, các bạn sẽ tỏ ra cho thấy rằng “hoa trái của ánh sáng ở nơi tất cả những gì là tốt lành, đúng đắn và chân thật” (Eph 5:9).

5-         Các bạn trẻ thân mến, Tôrôntô đang đợi chờ tất cả các bạn là những người có thể tới đây! Tại trung tâm của một thành phố đa văn hóa và đa tín đồ này, chúng ta sẽ nói về Chúa Kitô như Đấng Cứu Thế duy nhất, và loan truyền ơn cứu độ phổ quát mà Giáo Hội là bí tích ban phát. Để đáp lại lời mời gọi thôi thúc của Chúa, Đấng thiết tha mong muốn “cho tất cả hiệp nhất nên một” (Jn 17:11), chúng ta sẽ cầu nguyện cho Kitô hữu được hoàn toàn hiệp thông trong chân lý và đức ái.

Các bạn hãy đến và hãy làm cho các đường phố Tôrôntô vang vọng tin mừng là Chúa Kitô yêu thương hết mọi người và là Đấng làm trọn hết mọi dấu vết thiện hảo, mỹ miều và chân thật nơi thành đô của con người. Các bạn hãy đến để nói cho thế giới về hạnh phúc mà các bạn đã tìm thấy nơi việc gặp gỡ Chúa Giêsu Kitô, về ước vọng các bạn muốn biết Người hơn nữa, về việc các bạn dấn thân ra sao trong việc loan truyền Phúc Âm cứu độ cho đến tận cùng trái đất!

Giới trẻ Canada, cùng với các Vị Giám Mục của họ, cũng như với chính quyền dân sự, đang sửa soạn để tiếp đón các bạn hết sức nồng hậu và thân tình. Tôi hết lòng cám ơn họ. Chớ gì Ngày Giới Trẻ Thế Giới đầu tiên của một tân thiên niên kỷ mang lại cho hết mọi người một sứ điệp đức tin, đức cậy và đức mến!

Phép lành của Cha ở cùng các con. Và Cha ký thác mỗi một người trong các con, ơn gọi của các con và sứ vụ của các con cho Maria, Mẹ Giáo Hội.

Tại Castel Gandolfo ngày 25/7/2001.

Gioan Phaolô II

 (Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch từ L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 8+15/8/2001)

MESSAGE OF THE HOLY FATHER TO THE YOUTH OF THE WORLD
ON THE OCCASION OF THE XVII WORLD YOUTH DAY
 
(TORONTO 18-28 JULY 2002)

 "You are the salt of the earth... You are the light of the world" (Mt 5:13-14)

Dear Young People!

1. I have vivid memories of the wonderful moments we shared in Rome during the Jubilee of the Year 2000, when you came on pilgrimage to the Tombs of the Apostles Peter and Paul. In long silent lines you passed through the Holy Door and prepared to receive the Sacrament of Reconciliation; then the Evening Vigil and Morning Mass at Tor Vergata were moments of intense spirituality and a deep experience of the Church; with renewed faith, you went home to undertake the mission I entrusted to you: to become, at the dawn of the new millennium, fearless witnesses to the Gospel.

By now World Youth Day has become an important part of your life and of the life of the Church. I invite you therefore to get ready for the seventeenth celebration of this great international event, to be held in Toronto, Canada, in the summer of next year. It will be another chance to meet Christ, to bear witness to his presence in today’s society, and to become builders of the "civilization of love and truth".

2. "You are the salt of the earth... You are the light of the world" (Mt 5:13-14): this is the theme I have chosen for the next World Youth Day. The images of salt and light used by Jesus are rich in meaning and complement each other. In ancient times, salt and light were seen as essential elements of life.

"You are the salt of the earth...". One of the main functions of salt is to season food, to give it taste and flavour. This image reminds us that, through Baptism, our whole being has been profoundly changed, because it has been "seasoned" with the new life which comes from Christ (cf. Rom 6:4). The salt which keeps our Christian identity intact even in a very secularized world is the grace of Baptism. Through Baptism we are re-born. We begin to live in Christ and become capable of responding to his call to "offer [our] bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God" (Rom 12:1). Writing to the Christians of Rome, Saint Paul urges them to show clearly that their way of living and thinking was different from that of their contemporaries: "Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect" (Rom 12:2).

For a long time, salt was also used to preserve food. As the salt of the earth, you are called to preserve the faith which you have received and to pass it on intact to others. Your generation is being challenged in a special way to keep safe the deposit of faith (cf. 2 Th 2:15; 1 Tim 6:20; 2 Tim 1:14).

Discover your Christian roots, learn about the Church’s history, deepen your knowledge of the spiritual heritage which has been passed on to you, follow in the footsteps of the witnesses and teachers who have gone before you! Only by staying faithful to God’s commandments, to the Covenant which Christ sealed with his blood poured out on the Cross, will you be the apostles and witnesses of the new millennium.

It is the nature of human beings, and especially youth, to seek the Absolute, the meaning and fullness of life. Dear young people, do not be content with anything less than the highest ideals! Do not let yourselves be dispirited by those who are disillusioned with life and have grown deaf to the deepest and most authentic desires of their heart. You are right to be disappointed with hollow entertainment and passing fads, and with aiming at too little in life. If you have an ardent desire for the Lord you will steer clear of the mediocrity and conformism so widespread in our society.

3. "You are the light of the world...". For those who first heard Jesus, as for us, the symbol of light evokes the desire for truth and the thirst for the fullness of knowledge which are imprinted deep within every human being.

When the light fades or vanishes altogether, we no longer see things as they really are. In the heart of the night we can feel frightened and insecure, and we impatiently await the coming of the light of dawn. Dear young people, it is up to you to be the watchmen of the morning (cf. Is 21:11-12) who announce the coming of the sun who is the Risen Christ!

The light which Jesus speaks of in the Gospel is the light of faith, God’s free gift, which enlightens the heart and clarifies the mind. "It is the God who said, ‘Let light shine out of darkness’, who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God on the face of Christ" (2 Cor 4:6). That is why the words of Jesus explaining his identity and his mission are so important: "I am the light of the world; whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life" (Jn 8:12).

Our personal encounter with Christ bathes life in new light, sets us on the right path, and sends us out to be his witnesses. This new way of looking at the world and at people, which comes to us from him, leads us more deeply into the mystery of faith, which is not just a collection of theoretical assertions to be accepted and approved by the mind, but an experience to be had, a truth to be lived, the salt and light of all reality (cf. Veritatis Splendor, 88).

In this secularized age, when many of our contemporaries think and act as if God did not exist or are attracted to irrational forms of religion, it is you, dear young people, who must show that faith is a personal decision which involves your whole life. Let the Gospel be the measure and guide of life’s decisions and plans! Then you will be missionaries in all that you do and say, and wherever you work and live you will be signs of God’s love, credible witnesses to the loving presence of Jesus Christ. Never forget: "No one lights a lamp and then puts it under a bushel" (Mt 5:15)!

Just as salt gives flavour to food and light illumines the darkness, so too holiness gives full meaning to life and makes it reflect God’s glory. How many saints, especially young saints, can we count in the Church’s history! In their love for God their heroic virtues shone before the world, and so they became models of life which the Church has held up for imitation by all. Let us remember only a few of them: Agnes of Rome, Andrew of Phú Yên, Pedro Calungsod, Josephine Bakhita, Thérèse of Lisieux, Pier Giorgio Frassati, Marcel Callo, Francisco Castellĩ Aleu or again Kateri Tekakwitha, the young Iroquois called "the Lily of the Mohawks". Through the intercession of this great host of witnesses, may God make you too, dear young people, the saints of the third millennium!

4. Dear friends, it is time to get ready for the Seventeenth World Youth Day. I invite you to read and study the Apostolic Letter Novo Millennio Ineunte, which I wrote at the beginning of the year to accompany all Christians on this new stage of the life of the Church and humanity: "A new century, a new millennium are opening in the light of Christ. But not everyone can see this light. Ours is the wonderful and demanding task of becoming its ‘reflection’" (No. 54).

Yes, now is the time for mission! In your Dioceses and parishes, in your movements, associations and communities, Christ is calling you. The Church welcomes you and wishes to be your home and your school of communion and prayer. Study the Word of God and let it enlighten your minds and hearts. Draw strength from the sacramental grace of Reconciliation and the Eucharist. Visit the Lord in that "heart to heart" contact that is Eucharistic Adoration. Day after day, you will receive new energy to help you to bring comfort to the suffering and peace to the world. Many people are wounded by life: they are excluded from economic progress, and are without a home, a family, a job; there are people who are lost in a world of false illusions, or have abandoned all hope. By contemplating the light radiant on the face of the Risen Christ, you will learn to live as "children of the light and children of the day" (1 Th 5:5), and in this way you will show that "the fruit of light is found in all that is good and right and true" (Eph 5:9).

5. Dear young friends, Toronto is waiting for all of you who can make it! In the heart of a multi-cultural and multi-faith city, we shall speak of Christ as the one Saviour and proclaim the universal salvation of which the Church is the sacrament. In response to the pressing invitation of the Lord who ardently desires "that all may be one" (Jn 17:11), we shall pray for full communion among Christians in truth and charity.

Come, and make the great avenues of Toronto resound with the joyful tidings that Christ loves every person and brings to fulfilment every trace of goodness, beauty and truth found in the city of man. Come, and tell the world of the happiness you have found in meeting Jesus Christ, of your desire to know him better, of how you are committed to proclaiming the Gospel of salvation to the ends of the earth!

The young people of Canada, together with their Bishops and the civil authorities, are already preparing to welcome you with great warmth and hospitality. For this I thank them all from my heart. May this first World Youth Day of the new millennium bring to everyone a message of faith, hope and love!

My blessing goes with you. And to Mary Mother of the Church I entrust each one of you, your vocation and your mission.

From Castel Gandolfo, 25 July 2001

IOANNES PAULUS II