|  | 
		  
		
		 
		
		ĐTC Biển 
		Đức XVI: Tông Du Thánh Địa 
		
		Khai Từ 
		ở Quảng Trường Bêlem trước Dinh Tổng Thống Palestine Thứ Tư 13/5/2009
		   
		
		
		Cùng Ngài Tổng Thống,
		
		
		Cùng Các Bạn thân mến,
		
		
		 
		
		Tôi chân thành  gửi lời chào tới tất cả các bạn, và tôi ân cần cám ơn 
		Tổng Thống Mahmound Abbas về những lời lẽ đón tiếp tôi.  Cuộc hành hương 
		của tôi đến mảnh đất của Thánh Kinh này sẽ không trọn vẹn nếu không 
		viếng thăm Bêlem là Thành của Vua Đavít và là nơi hạ sinh của Chúa Giêsu 
		Kitô. Tôi cũng không đến Thánh Địa mà lại không nhận lời mời tử tế của 
		Tổng Thống Abbas để đến viếng thăm những vùng Lănh Thổ này cũng như để 
		chào nhân dân Palestine. Tôi biết các bạn đă chịu nhiều khổ đau ra sao 
		và tiếp tục chịu khổ gây ra bởi t́nh trạng hỗn loạn từng hoành hạ mảnh 
		đất này qua nhiều thập niên. Tâm hồn tôi hướng về tất cả những gia đ́nh 
		đang sống vô gia cư. Chiều hôm nay, tôi sẽ đến kính viếng Trại Tị Nạn 
		Aida để bày tỏ ḷng gắn bó của tôi với thành phần dân chúng đă bị mất 
		mát quá nhiều. Tôi cảm thấy hết ḷng cảm thương và thường nhớ nguyện cầu 
		cho tất cả những ai trong các bạn đang than khóc v́ mất đi các phần tử 
		gia đ́nh cùng những người thân yêu trong t́nh trạng hận thù, nhất là 
		trong cuộc xung đột mới đây ở Gaza. Tôi thật sự nhớ đến các bạn trong 
		lời nguyện cầu hằng ngày của tôi, và tôi tha thiết nài xin Đấng Toàn 
		Năng ơn ḥa b́nh, một nền ḥa b́nh chính đáng và bền lâu, ở các Lănh Thổ 
		Palestine cũng như ở khắp vùng đất này. 
		
		 
		Thưa 
		Ngài Tổng Thống, Ṭa Thánh ủng hộ quyền lợi của nhân dân ngài trong việc 
		có được một quê hương chủ quyền Palestine ở mảnh đất cha ông của ngài, 
		sống an ninh và ḥa b́nh với các quốc gia lân bang, có một biên cương bờ 
		cơi được quốc tế công nhận. Cho dù tới nay mục tiêu đó vẫn c̣n xa vời để 
		trở thành hiện thực, tôi cũng thiết tha kêu gọi ngài cùng với toàn thể 
		nhân dân của ngài hăy giữ ngọn lửa hy vọng sống động, niềm hy vọng một 
		cách nào đó có thể t́m thấy trong việc đáp ứng những khát vọng hợp lư 
		của cả người Do Thái và Palestine đối với vấn đề ḥa b́nh và ổn định. 
		Theo lời của cố Giáo Hoàng Gioan Phaolô II, “không thể có ḥa b́nh nếu 
		thiếu công lư, không thể có công lư nếu thiếu thứ tha” (Sứ Điệp cho Ngày 
		Thế Giới Ḥa B́nh 2002). Tôi nài xin tất cả đôi bên dính dáng tới cuộc 
		xung đột kéo dài này hăy loại trừ đi những ǵ là bất b́nh và chia rẽ vẫn 
		c̣n cản trở con đường tiến đến việc ḥa giải, mà quảng đại và thương cảm 
		vươn ḿnh với tất cả mọi người như nhau không kỳ thị. Việc chung sống 
		công chính và ḥa b́nh giữa các dân tộc ở Trung Đông chỉ có thể đạt được 
		bằng một thứ tinh thần hợp tác và tương kính, một tinh thần nh́n nhận và 
		ủng hộ các quyền lợi và phẩm vị của tất cả mọi người. Tôi xin tất cả quí 
		vị, tôi xin các vị lănh đạo của quí vị, hăy thực hiện một cuộc dấn thân 
		mới trong việc thực hiện đối với những mục tiêu này Tôi đặc biệt kêu gọi 
		cộng đồng quốc tế hăy gây ảnh hưởng của ḿnh cho một cuộc giải quyết tốt 
		đẹp. Hăy tin và tin tưởng rằng nhờ việc chân thành và kiên tŕ đối thoại, 
		hoàn toàn tôn trọng các đ̣i hỏi của công lư, những mảnh đất này sẽ đạt 
		tới một nền ḥa b́nh bền vững. 
		 
		
		Tôi hết sức hy vọng rằng những quan tâm nghiêm trọng liên quan tới t́nh 
		trạng an ninh ở Do Thái và Lănh Thổ Palestine sẽ sớm được lắng dịu một 
		cách thích đáng cho việc di chuyển được tự do dễ dăi hơn, nhất là đối 
		với vấn đề liên lạc giữa các phần tử trong gia đ́nh cũng như cho việc 
		tới được những nơi thánh. Người Palestine, cũng như bất cứ một dân tộc 
		nào khác, đều có quyền tự nhiên trong việc cưới hỏi, gay dựng gia đ́nh 
		và làm ăn sinh sống, giáo dục và được chăm sóc sức khỏe. Tôi cũng cầu 
		xin để nhờ việc hỗ trợ của cộng đồng quốc tế công cuộc tái thiết có thể 
		được mau chóng tiến hành ở bất cứ nơi đâu bị hy hại hay tàn phá về nhà 
		cửa, học đường hay bệnh viện, nhất là trong cuộc đánh nhau gần đây ở 
		Gaza. Đó là điều thiết yếu cho thành phần dân chúng ở mảnh đất này đang 
		cần phải sống trong những điều kiện dẫn tới một nền ḥa b́nh bền vững và 
		thịnh vượng. Một cơ sở hạ tầng vững chắc sẽ cung cấp cho giới trẻ của 
		quí vị những cơ hội tốt đẹp hơn trong việc chiếm được những khả năng 
		xứng đáng cũng như trong việc t́m kiếm công ăn việc làm, giúp họ có thể 
		đóng vai tṛ của ḿnh trong việc xây dựng đời sống cộng đồng của quí vị.
		
		Tôi kêu 
		gọi nhiều giới trẻ khắp Lănh Thổ Palestine hôm nay là đừng để cho t́nh 
		trạng mất mất sự sống và hủy hoại các bạn từng chứng kiến thấy làm bừng 
		lên trong ḷng các bạn cảm giác cay nghiệt hay oán hận. Hăy can đảm 
		chống lại bất cứ khuynh hướng nào các bạn cảm thấy liên quan tới hành 
		động bạo lực hay khủng bố. Trái lại, hăy để cho những ǵ các bạn cảm 
		thấy canh tân quyết tâm của các bạn trong việc xây dựng ḥa b́nh. Hăy để 
		cho cảm nghiệm ấy làm cho các bạn tràn đầy ḷng ước muốn sâu xa trong 
		việc đóng góp bền bỉ cho tương lai của Palestine, nhờ đó Palestine có 
		thể chiếm được vị thể đúng đắn của ḿnh trên khấu trường thế giới. Hăy 
		để cho cảm nghiệm ấy phấn khích nơi các bạn những cảm thức nhân hậu đối 
		với tất cả những ai đang khổ đau, nhiệt t́nh với việc ḥa giải, và vững 
		vàng tin tưởng vào tiềm năng của một tương lai sáng sủa hơn.
		 
		
		Thưa Ngài Tổng Thống, các bạn thân mến đang qui tụ lại ở Bêlem đây, tôi 
		xin Cha trên trời của chúng ta đổ xuống trên tất cả nhân dân Palestine 
		các phúc lành và việc bảo vệ của Ngài, và tôi thiết tha cầu xin để bài 
		ca được thiên thần hát lên nơi đây, tại chốn này, được nên trọn: b́n an 
		trên trần thế, thiện chí nơi con người. Cám ơn quí vị. Xin Thiên Chúa ở 
		cùng quí vị. 
		 
		  
		Đaminh 
		Maria Cao tấn 
		Tĩnh, 
		BVL chuyển 
		dịch 
		trực 
		tiếp 
		tù mạng
		điện 
		toán toàn cầu 
		của 
		Ṭa Thánh (những 
		chỗ được in đậm lên là do tự ư của người dịch trong việc làm nổi bật 
		những điểm chính yếu quan trọng)   
		  |  |