TỪ TRONG CƠI L̉NG

 

??

 

(42) Nhận Thiệp

 

Buổi trưa hôm nay, trên đường về nhà xứ, tôi đă ghé qua văn pḥng để lấy thư, nhưng tôi chẳng có thư từ ǵ khác ngoài cái thiệp xếp đôi màu tím.  Tôi mở nó ra xem.  Đó là một cái thiệp được làm bằng tay có vẽ mấy ngôi sao bằng viết ch́ màu.  Bên trong có viết đôi ba chữ: 

 

Chào Long, tôi không biết bạn đang giúp xứ tại nhà thờ St. Margaret Mary.  Hôm nay, tôi mới biết được qua một người bạn học cùng lớp.  Tôi chúc bạn một ngày thật vui vẻ và chúc may mắn cho bạn.  Kư tên.” 

 

Đọc xong, tôi nhíu mày không biết người viết là ai.  Dù sao đi chăng nữa, tấm thiệp đă làm cho tôi cảm thấy vui trong ḷng suốt ngày hôm đó v́ ít nhiều ǵ th́ vẫn có người đang c̣n nhớ đến tôi.  Chỉ một việc làm đơn với một tấm ḷng bác ái biết nghĩ đến kẻ khác cũng đủ làm cho người đó cảm thấy vui trong đời.  Bây giờ tôi mới thấm thía câu nói của Mẹ Têrêsa Calcutta trong quyển sách Words to Love by… Mother Teresa (Ave Maria Press, 1983):

 

Sharing, thoughtfulness… help build community life.

Doing small things for the great love of each other

maybe just a smile

maybe just carrying a bucket of water

maybe just thoughtfulness at the table.

These are small things… small things.

 

Tôi xin tạm dịch:

 

Việc san sẻ, sự quan tâm… là những ǵ giúp vào việc xây dựng cuộc sống cộng đồng. 

Làm những điều nhỏ mọn v́ t́nh yêu thương nhau cao cả

có thể chỉ là một nụ cười

có thể chỉ là việc xách một thùng nước

có thể chỉ là thái độ thận trọng nơi bàn ăn. 

Đó là những điều nhỏ mọn… những điều nhỏ mọn.

 

??

 

Rev Giuse Nguyễn Tuấn Long, viết khi c̣n là một Đại Chủng Sinh Thánh Gioan TGP/LA