GIÁO HỘI HIỆN THẾ

 

2019

 

 

 

ĐTC Phanxicô - Sứ Điệp Giáng Sinh 2019

 

"Dân bước đi trong tăm tối đã được thấy ánh sáng rạng ngời" (Isaia 9:1)

 

 

2019.12.25 Benedizione Urbi et Orbi

 

Từ lòng của Mẹ Hội Thánh, đêm hôm nay Người Con nhập thể của Thiên Chúa được hạ sinh một lần nữa... 

Bằng lòng thương xót cao cả Chúa Cha đã ban tặng Người cho chúng ta.

Ngài tặng ban Người cho hết tất cả mọi người. Ngài đã vĩnh viễn ban tặng Người.

Người Con này đã được sinh ra, như một ánh sáng lung linh trong giá lạnh và tăm tối của đêm hôm.

 

 

"Dân bước đi trong tăm tối đã được thấy ánh sáng rạng ngời" (Is 9:1).

Tối tăm ở trong cõi lòng con người,

thế nhưng ánh sáng của Chúa Kitô còn mãnh liệt hơn thế nữa.

Tối tăm ở nơi những mối liên hệ tư riêng, gia đình và xã hội,

thế nhưng ánh sáng của Chúa Kitô còn vĩ đại hơn thế nữa.

Tối tăm ở nơi những xung khắc về kinh tế, địa dư và môi trường,

thế nhưng ánh sáng của Chúa Kitô còn cao cả hơn thế nữa.

 

Pope Francis gives the Urbi et Orbi blessing from the center loggia of St. Peter’s Basilica Dec. 25, 2019. Credit: Daniel Ibanez/CNA.

 

Qua bàn tay mềm yếu của chúng ta,

xin Người khoác mặc cho những ai trần trụi, trao bánh cho kẻ đói ăn và chữa lành người bệnh hoạn.

Qua tình bằng hữu của chúng ta,

Người được tới gần với người già cả và neo đơn,

tới với những người di dân và thành phần sống ở bên lề xã hội.

Trong Ngày Giáng Sinh hân hoan này,

xin Người mang niềm êm ái dịu dàng của Người đến cho tất cả mọi người

và làm bừng sáng bóng tối của thế giới này.

 

Chúc mừng Giáng Sinh anh chị em thân mến!

Từ lòng của Mẹ Hội Thánh, đêm hôm nay Người Con nhập thể của Thiên Chúa được hạ sinh một lần nữa. Tên của Người là Giêsu, nghĩa là "Thiên Chúa cứu độ". Ngôi Cha, Tình Yêu hằng hữu và vô cùng bất tận, đã sai Người xuống thế gian không phải để luận phạt thế gian mà là cứu độ thế gian (xem Gioan 3:17). Bằng lòng thương xót cao cả Chúa Cha đã ban tặng Người cho chúng ta. Ngài tặng ban Người cho hết tất cả mọi người. Ngài đã vĩnh viễn ban tặng Người. Người Con này đã được sinh ra, như một ánh sáng lung linh trong giá lạnh và tăm tối của đêm hôm.

Con Trẻ ấy, được hạ sinh bởi Trinh Nữ Maria, là Lời Thiên Chúa đã hóa thành nhục thể. Ngôi Lời, Đấng đã dẫn dắt cõi lòng của Abraham và những bước chân của ông tới mảnh đất hứa, và là Đấng tiếp tục lôi kéo tất cả những ai tin tưởng vào các lời hứa của Thiên Chúa. Ngôi Lời này đã dẫn đưa dân Do Thái trong cuộc hành trình từ cảnh làm nô lệ đến cuộc sống tự do, và là Đấng tiếp tục kêu gọi thành phần bị làm tôi ở hết mọi thời đại, bao gồm cả thời đại của chúng ta nữa, ra khỏi ngục tù của họ. Người là Ngôi Lời sáng ngời hơn cả mặt trời, đã hóa thân nhập thể nơi một nam nhi tí hon của con người, đó là Giêsu ánh sáng thế gian.

Đó là lý do tại sao vị tiên tri này đã kêu lên: "Dân bước đi trong tăm tối đã được thấy ánh sáng rạng ngời" (Is 9:1). Tối tăm ở trong cõi lòng con người, thế nhưng ánh sáng của Chúa Kitô còn mãnh liệt hơn thế nữa. Tối tăm ở nơi những mối liên hệ tư riêng, gia đình và xã hội, thế nhưng ánh sáng của Chúa Kitô còn vĩ đại hơn thế nữa. Tối tăm ở nơi những xung khắc về kinh tế, địa dư và môi trường, thế nhưng ánh sáng của Chúa Kitô còn cao cả hơn thế nữa.

Chớ gì Chúa Kitô mang ánh sáng của Người đến cho nhiều trẻ em đang chịu khốn khổ vì chiến tranh và các cuộc xung đột ở Trung Đông cũng như ở các xứ sở khác nhau trên thế giới. Chớ gì Người giúp cho nhân dân Syria được dễ chịu, những con người vẫn đang chứng kiến thấy những hận thù vô tận từng xâu xé xứ sở của họ hơn thập niên qua. Hôm nay xin Người đánh động lương tâm của những con người nam nữ thiện tâm. Xin Người đánh động các chính quyền và cộng đồng quốc tế tìm thấy các giải pháp giúp cho các dân tộc ở miền ấy cùng nhau chung sống trong hòa bình và an ninh, cùng chấm dứt những khổ đau khôn tả của họ. Xin Người nâng đỡ nhân dân Lebanon và giúp họ thắng vượt cuộc khủng hoảng hiện tại, và tái khám phá ra ơn gọi của họ đó là trở thành một sứ điệp tự do và hòa hợp chung sống cho tất cả mọi người.

Xin Chúa Giêsu mang ánh sáng đến cho Thánh Địa, nơi Người được hạ sinh như Đấng Cứu Thế của nhân loại, và là nơi rất nhiều người - tranh đấu không chán nản - vẫn đang đợi chờ thời điểm an bình, an ninh và thịnh vượng. Xin Người mang niềm an ủi đến cho Iraq đang ở giữa những căng thẳng về xã hội hiện nay, cũng như cho Yemen đang đau khổ gây ra bởi một cuộc khủng hoảng về nhân đạo.

Xin Hài Nhi tí hon Bêlem mang hy vọng đến cho toàn đại lục Mỹ Châu, nơi đang có một số quốc gia trải qua một thời điểm biến động về xã hội và chính trị. Chớ gì Người phấn khích nhân dân Venezuela yêu dấu, đã bị thử thách lâu dài bởi những căng thẳng về chính trị và xã hội, và bảo đảm là họ nhận được trợ giúp cần thiết. Xin Người chúc lành cho các nỗ lực của những ai không loại trừ một nỗ lực nào để cổ võ công lý và hòa giải cùng thắng vượt các cuộc khủng hoảng khác nhau cũng như các hình thức nghèo khổ đang phạm tới phẩm giá của từng người.

Xin Đấng Cứu Chuộc của thế giới mang ánh sáng đến cho Ukraine, một đất nước mong có được những giải pháp cụ thể cho một nền hòa bình bền vững.

Xin Vị Chúa mới sinh mang ánh sáng tới nhân dân Phi Châu, nơi mà các tình hình về xã hội và chính trị dai dẳng thường buộc các cá nhân phải di tản, khiến họ hụt hẫng mất nhà cửa và gia đình. Xin Người mang hòa bình đến cho những ai sống ở phía đông của Cộng Hòa Dân Chủ Congo, nơi bị xâu xé bởi các cuộc xung đột liên tục. Xin Người mang niềm an ủi đến cho tất cả những ai đang chịu khổ bởi bạo lực, bởi thiên tai hay bởi những bùng phát của bệnh nạn. Xin Người làm dịu bớt cho những ai đang bị bách hại vì niềm tin tôn giáo của họ, nhất là các vị thừa sai cùng các phần tử tín hữu đã bị bắt cóc, và cho các nạn nhân bị tấn công bởi những nhóm cực đoan quá khích, đặc biệt ở Burkina Faso, Mali, Niger và Nigeria.

Xin Con Thiên Chúa, từ trời hạ giáng xuống trần gian này, bảo vệ và nâng đỡ tất cả những ai, vì những bất công này hay bất công khác, buộc phải di tản với niềm hy vọng tìm được một cuộc sống an toàn. Chính bất công buộc họ phải băng qua những vùng sa mạc và biển khơi là những nơi trở thành các nghĩa trang. Chính bất công bắt họ phải nắm chắc cho mình những hình thức lạm dụng khôn tả, phải làm nô lệ đủ mọi thứ và bị hành hạ ở những trại giam bất nhân. Chính bất công xua họ ra khỏi những nơi chốn họ hy vọng có được một đời sống xứng đáng, nhưng trái lại họ chỉ chạm phải những bức tường lạnh lùng lãnh đạm.

Xin Emmanuel mang ánh sáng đến cho các phần tử đớn đau của gia đình nhân loại chúng ta. Xin Người làm mềm mại hóa những tâm can chai đá và vị kỷ, và làm cho họ thành những thông đạo của tình Người yêu thương. Xin Người mang nụ cười của Người, qua gương mặt hèn mọn của chúng ta, đến cho tất cả những trẻ em trên thế giới này: cho những trẻ em bị bỏ rơi và những trẻ em đang chịu đựng bạo lực. Qua bàn tay mềm yếu của chúng ta, xin Người khoác mặc cho những ai trần trụi, trao bánh cho kẻ đói ăn và chữa lành người bệnh hoạn. Qua tình bằng hữu của chúng ta, Người được tới gần với người già cả và neo đơn, tới với những người di dân và thành phần sống ở bên lề xã hội. Trong Ngày Giáng Sinh hân hoan này, xin Người mang niềm êm ái dịu dàng của Người đến cho tất cả mọi người và làm bừng sáng bóng tối của thế giới này.

 

http://w2.vatican.va/content/francesco/en/messages/urbi/documents/papa-francesco_20191225_urbi-et-orbi-natale.html

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch kèm theo nhan đề và các chi tiết nhấn mạnh tự ý bằng mầu