+

Đoạn Đường Thnh Gi Thứ Mười Một:

Cha Gisu bị đng đanh vo thập gi.

 

Eleventh station: Jesus is nailed to the cross.

 

 

 

Introduction - Mở Đường Thnh Gi

 

         In the beginning God created man in His image and likeness so that man can share in His divine life through grace. Unfortunately man used his free will to betray Gods plan by walking to the forbidden tree and picking the deadly thing from it to enjoy himself. However God still loves man and let man know that He will definitely save him. Here is the Man, the Savior of the world as God promised, Who wants to use His human hands to cure peoples sickness and disabilities and His feet to go preaching the Good News everywhere. Thats why the God-Man Jesus finally let His all limbs being nailed on the cross, the tree of life.

 

 

Cảnh Đường Thnh Gi - The Scene of the Station

 

Bọn lnh đặt cy thập gi xuống đất trước mặt Cha Gisu. Tn lnh cầm gio trịnh trọng đưa tay chỉ vo cy thập gi nằm dưới đất m thn thưa cng Cha Gisu: "Tu đức vua Do Thi, đ đến giờ ngi đăng quang, xin ngi hy ln ngai bu của ngi". Thế l chng p lại đ Cha Gisu ng nằm ngửa trn cy thập gi. Bọn họ ngồi xuống gh chặt tay chn v mnh mẩy Cha Gisu cho tn lnh cầm ba bắt đầu nện đanh thật mạnh xuống đm thu qua tứ chi của Cha Gisu.

 

 

 

Reflection - Nghiệm Đường Thnh Gi

 

         Jesus, You are Christ, the Son of God. In the fullness of time You came into the world in flesh to testify to the truth that You were sent by God, Who really loves us human creature and wants to communicate His Divine Life to us through Your Incarnation, Passion and Resurrection. As the Way, Your humanity is to be completely powerless, as the Truth, Your Messianic mission is to fulfill Your Fathers saving plan, and as the Life, Your Spirit is to transform a curse of death into the blessing of life. On the contrary, in our daily Christian life, a life is to be died, buried and raised with You through the Churchs Baptism, we disciples and witnesses of Yours not only are afraid of being evil victims due to Your cause, but also nail You to the cross by becoming agents of power of death, of culture of death!

 

 

Tm Ca Đường Thnh Gi - The Hearfelt Hymn

 

 (Lời Vọng Tnh Yu của Đỗ Vy Hạ)

 

Nam (PK1): Trn đồi cao trong gi lao xao gọi mời tnh yu. Gisu gục ng treo trn thập gi giang cnh tay m tội đọa đầy! Thn tn vơi Con Cha Trời nghe hồn chợt đơn ci. i nhn loại hỡi, sao chưa hoi tới m nỡ qun n tnh biển khơi.

Nữ (PK2): Trn đồi cao trong tiếng ngn chung chiều vọng tnh yu. Gisu lặng lẽ mi kh bờ h tim nt tan gai nhọn bạo tn! n tnh su ai c mau quay về nguồn yu thương. i Cha Người hỡi xin tha lầm lỗi những thng năm du đời biệt tăm.

 

Chung (ĐK): Chỉ v tnh yu Cha chịu nhục thn chết cho trần gian. V Người chỉ đến sống cho tnh yu, chết cho tnh yu, để cứu mun người lỗi tội, đưa về trời đẹp tươi. L l la l, l la l la, l la l la, l l la l, l la l la, l la l la.

 

 

Nguyện Đường Thnh Gi - Pray to the Lord

 

(tất cả qi đọc rồi đứng ln - kneel down to pray and then stand up)

 

            Lạy Cha Gisu l Đường, l Sự Thật v l Sự Sống, xin cho Kit-hữu chng con l mn đệ của Cha biết bỏ mnh đi, vc thập gi mnh m theo Cha.

 

Our Jesus, You are the Way, the Truth and the Life, help us Christian, Your disciples, deny ourselves, take up the cross and follow You.

 

+

Đoạn Đường Thnh Gi Thứ Mười Hai:

Cha Gisu tắt thở trn cy thập gi.

 

Twelfth station: Jesus dies on the cross.

 

 

 

Introduction - Mở Đường Thnh Gi

 

         In the beginning God created man in His image and likeness so that man can share in His divine life through grace. Unfortunately man used his free will to betray Gods plan by disobedience. However God still loves man and let man know that He will definitely save him. Here is the Man, the Savior of the world as God promised. He came into the world to fulfill His Fathers will with His whole humanity, will and body. Thats why the God-Man Jesus willingly offers his life to the salvation of the world!

 

 

Cảnh Đường Thnh Gi - The Scene of the Station

 

Sau khi đng đanh Cha Gisu vo thập gi, mấy tn lnh lấy gio chống ngược vo chn cy thập gi để những tn lnh khc dựng cy thập gi treo Cha Gisu ln. Khi cy thập gi đ đứng vững tại chỗ ấn định, họ lui sang một bn để canh chừng. Mẹ Maria bấy giờ tiến ra đứng ngay trước thập gi Cha Gisu, ngước mắt nhn ln nhan thnh Con mnh. Tng Đồ Gioan cũng tiến ra theo Mẹ Maria, đứng bn phải của cy thập gi. Mai-Đệ-Lin theo Tng Đồ Gioan, tiến ra đứng bn tri của cy thập gi. Cha Gisu ngước mắt ln trời thn thưa: "Lạy Cha, xin tha cho họ, v họ nhầm khng biết việc họ lm". Biết sắp đến giy pht cuối cng, Người phn: "Mọi sự đ hon tất". Cuối cng Người nấc ln từng lời một: "Con xin ph linh hồn con trong tay Cha". Đoạn Người gục đầu xuống m về cng Cha.

 

 

Reflection - Nghiệm Đường Thnh Gi

 

         Jesus, You are Christ, the Son of God. In the fullness of time You came into the world in flesh to testify to the truth that You were sent by God, Who really loves us human creature and wants to communicate His Divine Life to us through Your Incarnation, Passion and Resurrection. As the Way, Your humanity is to accept physical death, as the Truth, Your Messianic mission is to fulfill Your Fathers saving plan, and as the Life, Your Spirit is to transform death to life. On the contrary, in our daily Christian life, a life is to be died, buried and raised with You through the Churchs Baptism, we disciples and witnesses of Yours not only are afraid of being dead to the world due to Your cause, but also kill You many times more through mortal sins!

 

 

Tm Ca Đường Thnh Gi - The Hearfelt Hymn

 

Solo (PK 1 bi "Hnh Như Cha Đ Bỏ Con" của Đỗ Vy Hạ): Ny hnh như Cha đ bỏ con, Ngi chẳng thương thn con hao mn. V hnh như Cha đ la con, Ngi để con từng ngy ho hon, trong ngn mun xt xa - Giang tay thập tự con chết theo buồn đau. Giang tay cuộc đời con xc thn hoen mu. Cha hỡi tnh nha in mắt su, tủi hờn vương gt chn, sao Cha đnh bỏ con.

Nam (ht tiếp ngay điệp khc bi "Tnh Thương Nhiệm Mầu" của Hồng Trần): Yu thương l thế đấy, tnh yu i đắm đuối nhiệm mầu. Yu con, chnh v yu con, Cha đ chết trn đồi vắng. Con xin hy sinh cuộc tnh, nguyện theo tiếng Cha mời gọi, dẫu c lc sầu ho hon, xin trung kin theo Cha suốt cuộc đời.

 

Nữ (ht tiếp ngay phin khc 2 bi "Xin Tri n" của Thnh Tm): Cha con ơi, con biết rằng Ngi đ chết, chết cho con, chết hy sinh trn thập hnh, cho cuộc đời vơi đi nỗi thương đau, cho khc than, cho hờn oan sẽ phai tn.

 

Chung (giơ tay ln cao ht tiếp điệp khc bi "Xin Tri n" trn): Xin tri n, xin tri n, con cm ơn Ngi. Yu thương con, yu thương con, khng bờ khng bến. Hm nay đy, như hm qua, mai ny vẫn thế. Cha vẫn l Thin Cha của tnh thương.

 

 

 

Nguyện Đường Thnh Gi - Pray to the Lord

 

(tất cả qi đọc rồi đứng ln - kneel down to pray and then stand up)

 

            Lạy Cha Gisu l Đường, l Sự Thật v l Sự Sống, xin cho Kit-hữu chng con l mn đệ của Cha biết bỏ mnh đi, vc thập gi mnh m theo Cha.

 

Our Jesus, You are the Way, the Truth and the Life, help us Christian, Your disciples, deny ourselves, take up the cross and follow You.

 

 

SPECIAL NOTE: If wanted or not enough time, we may end the Way of the Cross for Youth after this twelfth station, otherwise continue through the fourteenth station. In the case of ending at this twelfth station, please complete the following conclusion.