?

 

Tm Sự với 5 Hạng Linh Hồn

 

 

(Cha Gisu ni với Thnh Nữ Faustina

vo thời khoảng 8-15/1/1938,

được chị viết lại trong Cuốn Divine Mercy In My Soul

Diary từ số 1485 đến  1489)

 

 

 

 

 

T

nh thương của Thin Cha, ẩn nu trong B Tch Thnh, ln tiếng ni với chng ta từ ngi to thương xt: Hy đến với Cha hỡi tất cả cc con.

 

 

1)        Thin Cha Xt Thương

tm sự với Linh Hồn Tội Nhn

 

 

Cha Gisu: i linh hồn tội nhn, đừng sợ Đấng Cứu Thế của con. Việc đầu tin Cha lm l đến với con, v Cha biết rằng con khng thể no tự động nng mnh ln cng Cha được. Con nhỏ ơi, đừng trốn chạy Cha của mnh; hy mở lng mnh ra ni chuyện với Thin Cha tnh thương của con, Đấng muốn ni ln những lời thứ tha v đổ trn ơn của Người xuống trn con. Cha yu dấu linh hồn con l chừng no! Cha đ in tn tuổi của con trn bn tay Cha. con đ được khắc như một vết thương su đậm trong Tri Tim Cha.

 

Linh hồn: Lạy Cha, con nghe tiếng Cha gọi con rời bỏ con đường tội lỗi, song con khng đủ sức lực cũng khng đủ can đảm để lm điều ny.

 

Cha Gisu: Cha l sức mạnh của con, Cha sẽ gip con đương đầu.

 

Linh hồn: Lạy Cha, v con nhận thức được sư thiện hảo của Cha nn con cảm thấy sợ Cha. 

 

Cha Gisu: Con nhỏ của Cha ơi, con lại sợ Thin Cha của tnh thương ? Sự thiện hảo của Cha khng cản trở Cha xt thương. Ny nh, v con m Cha đ thiết lập ngai ta tnh thương trn dương thế, đ l nh tạm, v từ ngai ta ny Cha ước mong nhập vo lng con. Chung quanh Cha đu c hộ vệ hay lnh gc. Con c thể đến với Cha bất cứ lc no, bất cứ thời gian no. Cha muốn ni với con v Cha mong muốn ban ơn cho con.

 

Linh hồn: Lạy Cha, con khng tin l Cha sẽ tha thứ  tội lỗi v số của con; cảnh khốn nạn của con lm con run sợ.

 

Cha Gisu: Tnh thương của Cha cn lớn hơn cả tội lỗi của con v của cả thế gian nữa. Ai c thể đo lường được chiều kch lng nhn lnh của Cha? V con m Cha đ từ trời xuống thế; v con m Cha đ để mnh bị đng đanh trn cy thập gi; v con m Cha đ để cho Thnh Tm Cha bị lưỡi đng đm thu qua, nhờ đ mở rộng nguồn mạch tnh thương cho con. Vậy nn con hy tin tưởng m đến kn lấy cc n sủng từ nguồn mạch ny. Cha khng bao giờ xua đuổi một ci lng thống hối ăn năn. Cảnh khốn nạn của con đ biến mất tiu tan trong vực su thăm thẳm của tnh thương Cha. Đừng viện cớ với Cha l con lầm lỗi. Con sẽ lm Cha vui sướng khi con trao cho Cha tất cả những trở ngại v khổ tm của con. Cha sẽ chồng chất ln con những bảo vật của ơn Cha.

 

Linh hồn: i Cha, Cha đ thắng được tri tim chai đ của con bằng lng nhn lnh của Cha. Tin tưởng v tự hạ, con tiến đến với ta tnh thương của Cha, nơi m chnh Cha sẽ giải tội cho con qua vị đại diện Cha. i Cha, con cảm thấy n sủng của Cha v bnh an của Cha trn ngập linh hồn ngho khốn của con. i Cha, con cảm thấy ngập ngụa tnh thương Cha. Cha thứ tha cho con hơn cả lng con mong ước v tr con suy tưởng. Lng nhn lnh của Cha vượt trn mọi ước mong của con. Nn, giờ đy, đầy lng biết ơn đối với biết bao n sủng Cha, con xin mời Cha đến với lng con. Con lang thang như một đứa con nhỏ lạc loi đi hoang, m Cha vẫn khng thi l Cha con. Xin tăng thm tnh thương Cha đối với con, v Cha thấy con yếu đuối l chừng no.

 

Cha Gisu: Con nhỏ ơi, đừng ni đến nỗi khốn cng của con nữa; n đ được qun đi rồi. Hy lắng nghe đy, hỡi con nhỏ của Cha, về điều m Cha muốn ni với con. Con hy xch lại gần những thương tch của Cha, v hy kn lấy từ Nguồn Mạch Sự Sống ny bất cứ những g lng con mong ước. Hy uống thỏa thu Mạch Nguồn Sự Sống ấy, v con sẽ khng bị kiệt sức trong cuộc hnh trnh của con. Con hy nhn vo những nh quang chi lọi của tnh thương Cha, m đừng sợ những kẻ th đối với phần rỗi của con. Con hy tn vinh tnh thương của Cha.

 

 

2)                  Thin Cha Xt Thương

tm sự với Linh Hồn Tuyệt Vọng

 

 

Cha Gisu: i linh hồn bị chới với trong tăm tối, đừng nản lng. Mọi sự chưa mất cả đu con. Hy đến m ph mnh cho Vị Thin Cha của con, Đấng l tnh yu v l lng thương xt.

 

- Trước tiếng gọi ny, linh hồn vẫn như điếc khng nghe thấy g cả, thu mnh trong bng tối tăm.

 

Cha Gisu (ku gọi một lần nữa): Con nhỏ ơi, hy lắng nghe tiếng ni của Người Cha xt thương con đy.

 

- Từ linh hồn vọng ln một lời đp lại: "Với ti chẳng c tnh thương no hết", rồi linh hồn cng chm su trong tăm tối, một nỗi thất vọng như nếm trước ci mi vị hoả ngục, v lm cho linh hồn khng thể xch lại gần Thin Cha nữa.

 

Cha Gisu ku gọi linh hồn lần thứ ba, nhưng linh hồn vẫn giả điếc lm ngơ, cứng cỏi v tuyệt vọng. Thế rồi tnh thương Thin Cha một mnh bắt đầu đnh động linh hồn, khng cần phần cộng tc của linh hồn, Thin Cha ban cho linh hồn n huệ cuối cng. Nếu cả n huệ cuối cng ny cũng bị phũ phng phủ nhận. Thin Cha sẽ để mặc linh hồn tự chọn lấy cho mnh số phận đời đời của linh hồn. n huệ cuối cng ny xuất pht từ Tri Tim xt thương của Cha Gisu ban cho linh hồn một nh sng đậc biệt, nhờ đ, linh hồn khởi sự hiểu được nỗ lực của Thin Cha, song việc cải hối cn ty ở muốn ring của linh hồn. Phần linh hồn, nếu biết được đy l n huệ cuối cng m tỏ ra nhc nhch một cht thiện ch thi th tnh thương của Thin Cha sẽ hon tất những g cn lại. Tnh thương ton năng của Cha sẽ chủ động ở đ. Phc cho linh hồn biết lợi dụng n huệ ny.

 

Cha Gisu: Tri Tim Cha hoan hỉ biết bao khi con trở về với Cha. V con yếu đuối, nn Cha ẵm lấy con trong hai cnh tay của Cha, m mang con về nh Cha của Cha.

 

Linh hồn (như bừng tỉnh, run run hỏi): C thể no tnh thương vẫn cn dnh cho ti hay sao?

 

Cha Gisu: Cn chứ con, hỡi con của Cha. Con được quyền đặc biệt đi hỏi tnh thương của Cha. Con hy để tnh thương của Cha tc động trong linh hồn khốn nạn của con; con hy để những tia sng của n sủng xm nhập vo linh hồn con; những tia sng mang lại rạng ngời, ấm cng v sự sống.

 

Linh hồn: Thế nhưng, ti rất lo sợ khi nghĩ đến tội lỗi của ti, nỗi lo sợ kinh khủng ny khiến ti nghi ngờ cả lng nhn lnh của Cha.

 

Cha Gisu: Con nhỏ của Cha ơi, tất cả mọi tội li của con đ khng lm cho Tri Tim Cha bị tổn thương đớn đau, cho bằng việc con hiện đang thiếu lng tin tưởng vo lc ny đy. Tnh yu v lng thương xt của Cha đ cố gắng biết bao, m con vẫn cn ngờ vực được lng nhn lnh của Cha hay sao.

 

Linh hồn: i Cha, xin ra tay cứu lấy con v con đang nguy ngập. Xin Cha hy l Đấng Cứu Tinh của con. i Cha, con khng thể ni g hơn; ci lng thảm thương của con đầy nt tan, nhưng Cha, i Cha...

 

Khng để cho linh hồn ni hết lời, Cha Gisu đ nng linh hồn dậy cho khỏi mặt đất, từ thẳm su khốn nạn của linh hồn, Người đưa linh hồn vo trong những lỗ hổng của Tri Tim Người, nơi m lập tức tất cả mọi tội lỗi của linh hồn bị tan biến, bị những ngọn lửa tnh yu thiu rụi.

 

Cha Gisu: Linh hồn ơi, đy l tất cả những bu vật của Tri Tim Cha. Ở đy con tha hồ m chiếm lấy mọi thứ con cần thiết.

 

Linh hồn: i Cha, ơn của Cha lm cho con bị chm ngập. Con cảm gic thấy rằng c một sự sống mới đ thấm nhập trong con, song trn hết mọi sự, con cảm thấy được tnh yu của Cha ở trong lng của con. Thế l đủ cho con rồi. i Cha, con sẽ tn vinh tnh thương ton năng của Cha đến mun mun đời. Được lng lnh Cha phấn khch, con xin dng cho Cha tất cả mọi khổ sầu của ci lng con.

 

Cha Gisu: Con Cha ơi, con hy ni cho Cha nghe tất cả mọi sự, đừng giấu Cha một điều g cả, v Tri Tim yu thương của Cha, Tri Tim của một Bạn Thn Nhất của con, đang lắng nghe con đy.

 

Linh hồn: i Cha, giờ đy con thấy được tất cả mọi v ơn bội nghĩa của con v lng lnh của Cha. Cha đ theo đuổi con bằng ơn Cha, trong khi con đ lm hư mất hồng n của Cha. Con thấy rằng con đng phải chịu sa xuống đy hoả ngục, v con đ khinh khi phụ rẫy cc ơn của Cha.

 

Cha Gisu (ngắt lời linh hồn): Đừng để cho nỗi khốn nạn của con chiếm đoạt con, con cn qu yếu để ni về n, m hy gắn chặt mắt vo Tri Tim đầy nhn i của Cha, để được ngập trn những cảm xc của Cha. Con hy gắng hiền lnh v khim nhượng; xt thương kẻ khc như Cha thương xt con; khi thấy mnh st giảm sức mạnh, con hy đến với mạch nguồn tnh thương để tăng cường cho linh hồn mnh, con sẽ khng bị kiệt quệ trong cuộc lữ hnh của con.

 

Linh hồn: Giờ đy con hiểu được tnh thương của Cha, một tnh thương bảo vệ con, v như một v tinh t chiếu rạng, dẫn đưa con về nh của Cha con, khi gn giữ con khỏi những kinh hong của hỏa ngục m con đng chịu, khng phải chỉ một lần, m l mun ngn lần. i Cha, cho d l ci đời đời đi nữa cũng khng thể no đủ để cho con xứng đng dng lời chc tụng tnh thương v hạn của Cha cũng như tấm lng xt thương của Cha đ ginh cho con.

 

 

3)                  Thin Cha Xt Thương

tm sự với Linh Hồn Đau Khổ

 

 

Cha Gisu: Linh hồn đng thương ơi, Cha thấy con đau khổ nhiều lắm, đến nỗi khng cn đủ sức để m tm sự với Cha. Bởi vậy, con hy để Cha ni với con. Cho d cc đau khổ của con c thật l to lớn đi nữa, con cũng đừng nản lng hay đnh chịu thất vọng. Thế nhưng, con nhỏ ơi, con hy ni cho Cha biết ai đ dm lm tổn thương đến tri tim con? Con hy ni cho Cha biết mọi sự, hy chn tnh tiếp xc với Cha, bộc lộ tất cả những vết thương của lng con cho Cha hay. Cha sẽ chữa lnh chng, v khổ đau của con sẽ trở thnh nguồn ơn thnh ho.

                       

Linh hồn: Lạy Cha, cc đau khổ của con thật lớn v nhiều, ko di đ qu lu, đến nỗi, con hết chịu nổi rồi.

                       

Cha Gisu: Con nhỏ của Cha ơi, con đừng c nhụt ch. Cha biết con tin vo Cha v hạn; Cha biết con thức được lng nhn lnh v thương xt của Cha. Cha con mnh hy ni chuyện với nhau r rng hơn về đủ mọi thứ chuyện đ thật sự lm cho con phải nặng lng.

                       

Linh hồn: C rất nhiều điều khc nhau con khng biết phải ni điều no trước điều no sau, v phải diễn tả những điều con muốn ni ra như thế no cả.

                       

Cha Gisu: Con hy cứ đơn thnh m ni với Cha, như bạn b ni chuyện với nhau. Vậy, hỡi con, con hy cho Cha biết ci g đ lm cản trở con tiến tới trn con đường thnh thiện vậy?

                       

Linh hồn: Sức khỏe yếu km đ ko gh con lại trn con đường nn thnh. Con khng thể hon tất cc phận sự của con. Con thừa thi như chiếc xe một bnh chở đồ dư. Con khng thể ăn chay hay hm mnh đền tội một cht no cả, như cc thnh đ lm. Hơn thế nữa, khng ai chịu tin l con bị yếu đau, phần xc đ khổ sở con lại thm khổ tm nữa, v con thường bị khinh miệt. Lạy Cha Gisu, trong những hon cảnh như vậy c ai m nn thnh được khng?

                       

Cha Gisu: Đng đấy con nhỏ của Cha , tất cả những sự ấy đều l những khổ đau. Thế nhưng, đu cn con đường no khc để ln trời, ngoại trừ con đường thập gi. Cha l người đầu tin đ đi con đường ny. Con phải biết, đ l con đường ngắn ngủi nhất v chắc chắn nhất.

Linh hồn: Lạy Cha, con cn c một ngng trở khc nữa trn con đường nn thnh. Đ l, bởi v con trung thnh với Cha m con phải chịu bắt bớ v chịu nhiều cay cực.

                       

Cha Gisu: Chnh v con khng thuộc về thế gian ny m thế gian th ght con. Thế gian trước hết đ th ght Cha. Bắt bớ l dấu chứng tỏ con đang trung thnh theo gt chn của Cha.

                       

Linh hồn: Lạy Cha, con cũng cảm thấy nản v cả cc bề trn cũng như vị giải tội của con khng hiểu được những thử thch nội tm của con. Tối tăm như my m bao phủ tm tr con. Con tiến lm sao được đy? Tất cả những sự ny lm cho con nhụt cả ch cố gắng để m nn thnh cao hơn.

                       

Cha Gisu: Ch, lần ny con ni cho Cha biết đến một vấn đề rắc rối rồi đấy con . Cha đ cảm nhận được nỗi đớn đau l chừng no khi khng được thng cảm, nhất l bởi những người m mnh yu qu v hết sức cởi mở. Thế nhưng, con chỉ cần biết điều ny l đủ, đ l, Cha hiểu được tất cả những rắc rối v khổ tm của con. Cha hi lng về đức tin su xa m con, bất chấp mọi sự, đ đặt nơi cc vị đại diện của Cha. Kinh nghiệm từ điều ny cho thấy l, khng ai hiểu hết được linh hồn, điều đ ở ngoi khả năng loi người.

 

(Phụ ch của người soạn dịch: ở đy, sau khi thng cảm với linh hồn đau khổ về "đức tin su xa m con, bất chấp mọi sự, đ đặt nơi cc vị đại diện của Cha", Cha Gisu liền minh định "khng ai hiểu hết được linh hồn, điều đ ở ngoi khả năng loi người". Ni như thế, khng phải l Cha Gisu phủ nhận tư cch v khả năng linh hướng c ơn theo bậc của cc vị thay mặt Người. Người chỉ c nhấn mạnh đến việc tun phục thuần đức tin nơi bề dưới m thi. Thật vậy, d sao đi nữa, tự bản chất của mnh, cc vị bề trn cũng l người. Thế nn, khi thi hnh việc linh hướng, cc ngi cũng chỉ thi hnh theo khả năng v trong giới hạn loi người của mnh. Bởi đ, nếu khng lun chn thnh v tha thiết cầu nguyện để tm biết Cha, cc ngi vẫn c thể bị sai lầm. Cho d bề trn c thật sự sai lầm đi nữa, song định bất di bất dịch của Thin Cha Thượng Tr v cng khn ngoan v ton năng khng v thế m bị hư hỏng. Bởi đ, vng phục theo đức tin thuần ty chẳng những khng sợ bị lầm lẫn lại cn c cng gấp bội nữa, v linh hồn chỉ hon ton nhắm vo một mnh Cha m tun phục thi).  

 

Bởi thế, Cha mới lưu lại trn thế gian để an ủi ci lng xt xa của con, v để tăng sức cho linh hồn con, nhờ đ, con mới khng ng gục trn đường đời. Con ni rằng tm tr con bị che m bởi một bng tối dầy đặc. Ấy thế, vo những lc như vậy, tại sao con lại khng đến với Cha l nh sng, một nh sng trong chốc lt c thể tun đổ vo linh hồn con kiến thức về sự thnh thiện, cn hay hơn cả sch vở nữa? Khng c một vị giải tội no c thể chỉ dẫn v soi sng cho linh hồn được như thế. Con cũng nn biết rằng, thứ tối tăm m con vừa mới than phiền đ, Cha đ chịu trước con ở Vườn Cy Dầu, khi linh hồn của Cha bị đọa đầy trong một cơn phiền no chết đi được. Cha đang cho con thng phần vo những khổ đau đ, bởi v, tnh Cha yu con cch ring, v bởi v, Cha muốn nhắm đến mức độ thnh thiện cao m Cha dự định cho con ở trn trời. Một linh hồn đau khổ gần gũi với linh hồn Cha nhất.

 

Linh hồn: Cn một điều nữa, lạy Cha. Con phải lm g khi con bị người ta lng qun v ruồng bỏ, nhất l lại bị như thế bởi những vị m con c quyền tin tưởng trong những lc hết sức cần thiết như thế ny đy?

 

Cha Gisu: Con nhỏ của Cha ơi, con hy dứt khot đừng bao giờ cậy dựa vo người đời.

(Phụ ch của người soạn dịch: ở đy, cũng theo tinh thần của những lời phụ ch vừa rồi, Cha Gisu khng c ni "đừng bao giờ cậy dựa vo" cc đấng bề trn l những vị đại diện Cha theo đức tin, cho d, tự bản thn của mnh, cc ngi cũng l "người đời" bất ton như ai, m Người chỉ ni "đừng bao giờ cậy dựa vo người đời", tức cậy dựa vo phương diện tự nhin thuần ty nơi cc vị bề trn, theo cảm tnh thuần ty của thnh phần tun phục)

 

Con hy ph thc bản thn mnh cho muốn của Cha m thưa rằng "Khng phải l con muốn, song l theo Cha muốn, i Thin Cha, xin hy thực hiện muốn của Cha nơi con". Những lời ny, được thốt ln từ tận đy lng mnh, c thể nng một linh hồn ln tới đỉnh thnh thiện trong một thời gian ngắn. Cha thch th ở nơi một linh hồn như vậy. Một linh hồn như thế lm Cha được vinh danh. Một linh hồn như thế tỏa hương thơm nhn đức thin đnh. Nhưng con hy hiểu rằng, sức mạnh m con c được để chịu đựng cc khổ đau l nhờ việc con thường xuyn Hiệp Lễ. Bởi thế, hy năng tiến đến với mạch nguồn tnh thương ny, để dng lng tin như đồ chứa đựng m đến kn mc lấy mọi sự con cần dng.

 

Linh hồn: Cha ơi, con cm ơn Cha v lng nhn lnh của Cha vẫn ở với chng con trong nơi lưu đầy ny như Thin Cha của tnh thương, v chc lnh cho chng con bằng nh quang của lng từ i Cha cảm thương. Chnh nhờ nh sng của tnh Cha thương m con hiểu được Cha yu con l chừng no.

 

 

4)                  Thin Cha Xt Thương

tm sự với Linh Hồn Gắng Nn Trọn Lnh

Cha Gisu: i linh hồn hứng khởi nn trọn lnh, Cha hi lng về những nỗ lực của con, nhưng Cha thấy hnh như con rất hay buồn nản lm sao ấy? Hy ni cho Cha biết đi con, con buồn như thế nghĩa l g v tại sao con lại buồn như vậy?

 

Linh hồn: Lạy Cha, sở dĩ con buồn l v, mặc d nhiều lần thnh tm dứt khot, con vẫn cứ sa đi ng lại lại cng những lỗi lầm cũ. Con quyết định ban sng, chiều đến con đ thấy mnh lệch lạc khỏi những quyết định ny biết l chừng no rồi.

 

Cha Gisu: Con ơi, con đ thấy được tự bản thn mnh con l g. Nguyn do những sa ng của con l v con cậy dựa qu nhiều vo mnh v qu t vo Cha. Song cũng đừng để điều ny phiền h con nhiều lắm. Con đang giải quyết vấn đề với Thin Cha của tnh thương, vấn đề khốn kh m con khng thể giải tỏa. Con hy nhớ rằng, Cha khng bị giới hạn vo số lượng những lần thứ tha đu. 

 

Linh hồn: Vng, con biết tất cả những điều đ, song những chước cm dỗ dữ dội cứ tấn cng con, cộng với một số những ngờ vực lẫn lộn được khu gợi ln trong con, nhất l con bị hết mọi sự lm cho con bị lung lạc v nhụt ch.

 

Cha Gisu: Hỡi con nhỏ của Cha, hy biết rằng những ngng trở lớn nhất trn đường thnh thiện l chn nản v lo u thi qu. Những tm trạng ny sẽ lm cho con mất đi khả năng thực hnh nhn đức. Tất cả những chước cm dỗ c vo b với nhau đi nữa cũng khng được lm con xo trộn bnh an nội tm, d chỉ trong chốc lt. Dễ bị tổn thương v chn nản l những hoa tri của tự i. Con khng được nản lng, m phải cố gắng lm cho tnh yu của Cha ngự trị thay vo chỗ tự i của con. Hy cậy trng, con nhỏ của Cha ơi. Đừng ng lng trong việc tm kiếm ơn tha thứ, v Cha lun lun sẵn lng tha thứ cho con. Con cng van xin ơn tha thứ, con cng tn vinh vinh hiển của Cha.

 

Linh hồn: Con hiểu được điều g tốt hơn phải lm, điều g lm Cha hi lng hơn, song con lại phải đương đầu với những trở ngại khi lm như thế.

 

Cha Gisu: Con của Cha ơi, cuộc sống trn mặt đất ny thật sự l một cuộc chiến đấu; một cuộc chiến đấu cao cả cho vương quốc của Cha. Nhưng đừng sợ, v con khng đơn thn độc m đu. Cha lun lun hỗ trợ con, vậy hy dựa vo Cha m chiến đấu, đừng sợ g hết. Con hy lấy lng tin lm như một thứ đồ chứa m kn mc lấy mạch nguồn sự sống cho chnh con, cũng như cho cc người khc, nhất l cho những trường hợp thiếu tin tưởng vo lng nhn lnh của Cha như thế.

 

Linh hồn: i Cha, con cảm thấy tri tim con trn đầy tnh yu Cha, v những tia sng của tnh Cha thương yu xuyn thấu linh hồn con. Lạy Cha, vng lệnh Cha, con ra đi. Con ra đi để chiếm lấy cc linh hồn. Được ơn Cha nng đỡ, con sẵn lng theo Cha, lạy Cha, chẳng những ln tới Tabor m cả ln tới Canv. Con ước mong dẫn đưa cc linh hồn đến với nguồn mạch của tnh thương Cha, để nh quang của tnh thương Cha c thể phản chiếu nơi tất cả cc linh hồn, v nh của Cha chng con sẽ đầy ngập cc linh hồn. Rồi khi qun th bắt đầu tấn cng con, con sẽ tm nu ẩn ở đằng sau chiếc thuẫn của tnh thương Cha.

 

 

5)                  Thin Cha Xt Thương

tm sự với Linh Hồn Trọn Lnh

 

 

Linh hồn: Lạy Cha của con v l Thy của con, con ước ao được tm sự với Cha.

 

Cha Gisu: Hy cứ ni, hỡi con nhỏ yu dấu của Cha, v Cha lun lun lắng nghe con. Cha đang đợi chờ con. No con muốn ni g đy?

                       

Linh hồn: Cha ơi, trước hết, hy cho con được gii by lng con ở dưới chn Cha, bằng việc xức dầu thơm tri n về nhiều ơn phc m Cha đ tưới dội xuống trn con; d c muốn đếm, con cũng khng thể no đếm nổi. Con chỉ nhớ l, đời con khng lc no con lại khng nghiệm thấy được việc Cha chở che con v lng lnh của Cha đối với con.

 

Cha Gisu: Những lời của con lm Cha mn nguyện, v lng biết ơn của con mở toang ra những kho tng n sủng mới. Thế nhưng, con nhỏ của Cha ơi, chng ta phải đi su vo chi tiết hơn về những điều ở trong lng con. Cha con ta hy ni chuyện với nhau một cch kn đo song r rng, như thể hai con tim yu thương nhau vẫn lm như thế.

 

Linh hồn: i, lạy Cha xt thương của con, c những điều b ẩn trong lng con, trừ Cha ra, khng ai biết được hay sẽ khng bao giờ biết đến, l v, cho d con c muốn tỏ chng ra đi nữa, cũng khng ai hiểu được con. Cc vị thừa ủy nhiệm của Cha biết được một t, v con xưng th với ngi, song ngi chỉ biết cht đỉnh những b mật ny, ty theo con c thể tỏ ra m thi; phần cn lại, i lạy Cha của con, để dnh cho Cha con ta cho đến đời đời! Cha đ bao bọc con bằng chiếc o khoc của tnh thương Cha, khi Cha thứ tha cc tội lỗi cho con. Khng một lần no Cha đ chối từ thứ tha cho con; Cha lun lun thương xt con, ban cho con một sự sống mới của n sủng. Để trnh khỏi những mập mờ, Cha đ k thc con cho việc chăm sc ưu i của Gio Hội Cha, người mẹ dịu hiền m, nhn danh Cha, bảo đảm những chn l cho con, v coi chừng con cho khỏi bị đi sai đường lạc lối. Nhất l ở trước ta tnh thương của Cha, linh hồn con gặp được một đại dương cc n huệ, m đối với cc Thin Thần Sa Phạm, Cha khng ban cho cc vị ấy thời gian hối cải, hay ko di thời gian xt thương cc vị ấy. i lạy Cha, Cha đ cung cấp cho con những vị linh mục thnh thiện, để chỉ dẫn con vo một con đường đi vững chắc.

 

Cha Gisu ơi, đời con cn một b mật nữa, một b mật thầm kn nhất v thiết tha nhất của lng con: đ l chnh Cha, khi Cha đến với lng con dưới hnh bnh. Ton thể b mật của việc thnh ha của con l ở tại chỗ ny. Nơi đy, tri tim con được hiệp nhất với Tri Tim Cha như một ci lng. Ngoi ra khng cn b mật no khc, v tất cả của Cha l của con, v tất cả của con l của Cha. Tnh thương của Cha ton năng v lạ lng l như thế. Tất cả mọi ngn ngữ của loi người v thần trời c hợp lại cũng khng thể tm thấy những lời lẽ no xứng hợp đối với mầu nhiệm ny của tnh yu v lng thương xt Cha.

                       

Khi con chim ngưỡng mầu nhiệm ny, lng con lại bị ngy ngất. Trong lặng lẽ, lạy Cha, con ni với Cha mọi sự, v ngn ngữ của tnh yu l một thứ tầm vc của ngn ngữ khng lời' khng một động tĩnh nho nhỏ no trong lng con lọt khỏi tầm mắt của Cha. i Cha, việc biểu dương cao cả của Cha đ lm nổi ln hơn nữa trong lng con tnh yu Cha, đối tượng độc nhất tnh yu của con. Sự sống nn một ny biểu lộ cch lặng lẽ dịu dng, v qua đức nhiệt thnh sốt sắng lo cho phần rỗi cc linh hồn.

 

i lạy Cha dịu ngọt nhất của con, Cha trng chừng con hằng giy pht, v khi lng con xao xuyến trong cuộc hnh trnh, Cha lại soi dẫn con từng lc để con biết phải tc hnh lm sao cho chnh đng với mỗi một trường hợp. Chnh Cha thường xuyn can thiệp vo việc giải quyết kh khăn. Biết bao lần, bằng ơn soi sng bất ngờ, Cha đ cho con biết việc g lm đẹp lng Cha hơn.            

 

i, nhiều trường hợp thứ tha về những điều khng ai biết đến th kể sao cho xiết! Biết bao lần Cha đ đổ vo linh hồn con lng can đảm v đức kin tr để con tiến tới. Chnh Cha đ cất đi những trở ngại trn đường con đi, trực tiếp can thiệp vo cc việc người ta lm. i Cha Gisu, con nhiệt liệt ước mong cc tội nhn cải hối biết l chừng no! Cha biết điều con đang lm cho họ để chiếm lấy họ về cho Cha. Mỗi khi Cha bị xc phạm l con bị thương tch đậm su. Con khng tiếc sức lực, khỏe mạnh, hay chnh sự sống để bảo vệ vương quốc của Cha. Cho d cc cố gắng của con trn thế gian ny vốn khng được biết đến, song chng vẫn khng km gi trị trước nhan Cha.

 

i, lạy Cha Gisu, con muốn đem cc linh hồn đến mạch nguồn tnh thương Cha để kn lấy nước hồi sinh của sự sống, bằng một thứ đồ chất chứa của lng tin tưởng. Linh hồn ao ước tnh thương hơn nữa của Thin Cha phải tiến đến với Người bằng một lng tin tưởng lớn lao hơn' nếu lng tin tưởng của linh hồn v giới hạn, th tnh thương của Thin Cha hướng về linh hồn cũng sẽ v hạn. i lạy Thin Cha của con, Đấng biết hết mọi nhịp động của tim con, Người biết con thiết tha mong ước l dường no cho tất cả mọi con tim đều đập nhịp sống v Người m thi, để mọi linh hồn tn vinh tnh thương vĩ đại của Người.

 

Cha Gisu: Hỡi con nhỏ yu dấu của Cha, niềm vui của Tri Tim Cha, những lời con ni cn dễ thương v lm thoả lng Cha hơn cả ca đon cc thin thần. Tất cả cc bảo vật của Tri Tim Cha đều mở ra cho con. Con hy chiếm lấy từ Tri Tim ny tất cả những thứ con cần, cho chnh mnh con cũng như cho cả thế giới. V tnh yu của con, Cha cầm lại những trừng phạt cng thẳng của Cha m loi người đng chịu. Một tc động yu thương thuần khiết lm Cha hi lng hơn cả ngn lời cầu nguyện bất ton. Chỉ một thủ thỉ của tnh yu cũng đủ lm tan đi nhiều tội phạm m kẻ v thần chụp xuống trn Cha. Tc động nhn đức nhỏ mọn nhất c một gi trị v hạn trước mắt Cha, v tnh yu to tt của con dnh cho Cha. Cha ngự trị như ở trn thin đng nơi linh hồn chỉ biết sống mến yu Cha. Cha coi chừng n đm ngy. Cha tm thấy hạnh phc của Cha nơi n' Cha lắng nghe từng lời yu cầu của lng n' Cha thường đp ứng trước cả những lần n yu sch nữa. i đứa con nhỏ, được Cha dấu yu đặc biệt, l con ngươi trong mắt Cha, con hy nghỉ ngơi chốc lt cạnh Tri Tim Cha, v hy nếm hưởng tnh yu m con sẽ đời đời hoan lạc.

 

Thế nhưng, con nhỏ ơi, con vẫn chưa về đến qu hương của con' bởi vậy, được n sủng của Cha tăng sức cho, con hy đi chiến đấu cho vương quốc của Cha nơi linh hồn nhn loại' con hy chiến đấu như con của một ng vua' v hy nhớ rằng, những ngy lưu đầy của con sẽ qua mau, cng với những dịp lập cng cho nước trời nữa. Cha mong đợi nơi con, đứa con nhỏ của Cha ơi, một số lớn cc linh hồn l thnh phần sẽ tn vinh tnh thương của Cha đến mun mun đời. Hỡi đứa con nhỏ của Cha ơi, để con c thể đp ng lại tiếng gọi của Cha một cch xứng đng, th con hy nhận lấy Cha hằng ngy trong Thnh Thể. Thnh Thể sẽ ban cho con sức mạnh...

 

Điển hnh cho thấy một trong 5 hạng tm hồn trn đy l tm trạng của một em dự trưởng Thiếu Nhi Fatima TGP/LA tn Q. Em đ gửi cho ti một điện thư bằng Anh ngữ đề ngy 6/4/2005, lc 6 giờ 6 pht chiều.

 

I have learned that everytime we sin, i'm encouraged, or maybe mandatory to go confession right after. And during confession, i'm seriously sorry for my sins and honestly try my best to not sin again. From this confession, i gained graces and blessings if i'm not mistaken. And from these graces and blessings, it helps me not to sin. But as we all know...that's not likely the case. I am doomed to fail and sin the same sins over and over again. So my question is, is God's graces and blessings stronger? or is the evil and temptation stronger?? Because evidently....everyone sins over and over again, which seems like sins and temptation over shadows the graces of our God. Chu muốn nghe thm về sự suy nghĩ của ch. Xin cm ơn ch.

 

Xin dịch vấn nạn của em sang Việt ngữ như sau:

 

Chu biết rằng mỗi lần chng ta phạm tội, chu được khuyn, hay buộc phải đi xưng tội ngay sau đ. Thế rồi trong khi xưng tội, chu hết lng tiếc xt về tội lỗi của mnh v thnh tm cố gắng hết sức để khng phạm tội nữa. Nhờ việc xưng tội ny, nếu khng lầm th chu nhận được n sủng v phc lnh. Rồi nhờ bởi những n sủng v phc lnh ny m chu được nng đỡ để khỏi sa ng phạm tội. Thế nhưng, tất cả chng ta đều biết rằng. ... đ l điều khng thể no xẩy ra được. Chu lại lao đầu vo phạm đi phạm lại những tội cũ. Vậy vấn nạn của chu l ơn phc của Cha hay sự dữ cng với cc chước cm dỗ, đằng no mạnh hơn? Bởi v, một điều tỏ tường l mọi người ai cũng ti phạm tội lỗi cả, dường như thể sự dữ cng với cc chước cm dỗ chế ngự được cc n sủng của Cha vậy. Chu muốn nghe thm về sự suy nghĩ của ch. Xin cm ơn ch.

Ti đ hồi m cho em vo ngy Thứ Su 8/4/2004, vo lc 1 giờ 28 pht chiều như sau:

 

Q. mến,

 

Về những g Q. đặt ra, từ cảm nghiệm sống đạo đến vấn đề đức tin, c thể tm như sau:

 

1) Cảm nghiệm sống đạo: Con người chng ta khng thể no giữ mnh sạch tội - "But as we all know...that's not likely the case. I am doomed to fail and sin the same sins over and over again."

 

2) Vấn đề đức tin: Nếu con người khng thể giữ mnh sạch tội th ơn cứu độ (salvation) của Thin Cha khng c cng hiệu hay tc dụng (effect) g nơi con người - "So my question is, is God's graces and blessings stronger? or is the evil and temptation stronger?? Because evidently....everyone sins over and over again, which seems like sins and temptation over shadows the graces of our God."

 

Vấn đề của Q. đặt ra ở đy c thể tm lại như sau: Con người tội nhn chng ta c thể nn thnh được hay chăng?

 

Trước hết, khng ai c thể chối ci (deny) được rằng trn thế gian ny c những vị thnh, cho d khng phải l Kit hữu.

 

Chẳng hạn Đức Phật (Buddha: 560-477 BC) bn Phật gio (Buddhism), hay Đức Khổng (Confucius: 551-479 BC) bn Khổng gio (Confucianism) v.v., những con người khng c hay chưa c ơn cứu độ của Cha Kit (v sinh ra trước Ngi) m cũng đ c thể sống vượt trn tầm mức của một con người tự nhin, đến nỗi c thể giảng dạy cho con người con đường cứu độ, con đường giải thot (the way of salvation), lm cho con người cảm phục v tn sng cho tới nay cả 2500 năm. 

 

Cn Kit gio chng ta, ngay trong thời hiện đại của chng ta đy (in our modern/comtemporary time), đ c những vị nổi tiếng l thnh ngay khi cn sống, điển hnh nhất l Mẹ Trsa Calcutta, hay ngay khi vừa qua đời, như Đức Thnh Cha Gioan Phaol II. Những vị ny c một đời sống phi thường, đến nỗi, đ lm cho cả thế giới phải cảm phục v suy tn, một lng cảm phục v suy tn được tỏ ra một cch r rng nhất qua tang lễ (funeral ceremony/Mass) vĩ đại chưa từng thấy của cc vị trong lịch sử loi người.

 

Nếu chng ta khng thể chối ci được trn thế gian ny c những con người phi thường (extraordinary persons), d rất hiếm, những con người được Kit hữu chng ta gọi l Thnh nhn (saint), như Mẹ Trsa Calcutta hay Đức Gioan Phaol II, v gọi l thnh nhn qun tử hay vĩ nhn tn gio (great man), như Đức Phật hay Đức Khổng, th chng ta cũng khng thể phủ nhận vấn đề con người c thể nn thnh.

 

Đ l l do vấn đề cần phải giải quyết hay giải đp ở đy l lm sao (how) những nhn vật được gọi l Thnh nhn hay vĩ nhn ấy, cũng l người tội lỗi như chng ta, lại c thể nn Thnh, nn cao cả như vậy?

Theo tn l (belief) v tu đức (spirituality) Kit gio th:

 

1)    Con người khng thể tự cứu độ (self-saved), như bn Phật gio chủ trương (Buddhism's belief/conviction). Đ l l do, sau khi hai nguyn tổ sa ng phạm tội theo tự do của mnh, lm điều nghịch lại muốn tối cao của Đấng Tạo Dựng nn mnh, th Thin Cha đ tự động hứa ban đấng cứu độ cho con người l Cha Gisu Kit (xem Genesis 3:15);

 

2)    Cha Gisu Kit l Lời Nhập Thể (God incarnate) thực sự đ cứu độ con người bằng cuộc Vượt Qua (Paschal) của Người, tức bằng việc Người Tử Nạn (Passion) v Phục Sinh (Resurrection), để chẳng những giải thot con người khỏi tội lỗi v sự chết (free human being from sin and death), m cn ban sự sống thần linh (divine life) cho con người bằng Thnh Thần Người thng cho con người nữa (xem John 3:1-5 and 20:22).

 

3)     Con người mắc nguyn tội (original sin) được cứu độ, tức được giải thot khỏi tội lỗi v sự chết cũng như được sự sống thần linh khi họ lnh nhận B Tch Rửa Tội, một b tch lm cho họ trở thnh con ci Thin Cha, lm cho họ được hiệp thng với Thin Cha (communion with God), nhờ Thnh Thần (Holy Spirit) ngự trong họ, vị Thnh Thần sẽ lm cho họ nhận biết Cha Kit, nn một với Cha Kit (union with Christ), nn giống Cha Kit (become another Christ), cho đến khi họ thực sự trở thnh chứng nhn của Cha Kit (Christ's witness), như một Mẹ Trsa Calcutta hay một Đức Gioan Phaol II.

4)    Cho d con người, nhờ B Tch Rửa Tội, đ được cứu độ, thế nhưng, sự sống thần linh con người lnh nhận từ ban đầu ấy mới chỉ như l một hạt giống (seed) gieo vo mảnh đất nhn tnh (the ground of our humnanity) của con người Kit hữu m thi, một hạt giống thần linh chỉ c thể nẩy nở (develop) thnh một cy cao lớn khi gặp được một mảnh đất tốt (good soil), bằng khng, theo tự nhin (according to natural law), n sẽ bị chết đi (corrupted) hay chẳng sinh hoa tri g, như trong dụ ngn người gieo giống cho thấy (xem Matthew 13:4-23).

 

5)     Như thế, việc nn thnh của con người tội nhn chng ta, nhất l của thnh phần tội nhn song đ được thnh ha (santification), đ trở nn Thnh, nhờ sự sống thần linh nơi linh hồn của chng ta khi chng ta lnh nhận Php Rửa, l việc chng ta cộng tc với ơn Cha, tức l việc chng ta lm sao cho tm hồn mnh trở thnh một mảnh đất tốt, để cho sự sống thần linh như một hạt giống được gieo nơi chng ta sau khi chng ta lnh nhận Php Rửa ấy c thể nẩy mầm, mọc ln v pht triển.

 

6)    Để cho mảnh đất tm hồn của chng ta c thể trở thnh một mảnh đất tốt cho sự sống thần linh như hạt giống nẩy mầm, mọc ln v pht triển trọn vẹn (completely), Kit hữu chng ta cần phải lm hai điều, nhổ cỏ (về phương diện tiu cực - negatively) v chăm bn (về phương diện tch cực - positively): "Nhổ cỏ" ở chỗ hy sinh hm mnh, trnh dịp tội v sửa cc tnh m nết xấu; "chăm bn" ở chỗ đọc kinh cầu nguyện v năng chịu cc b tch, nhất l B Tch Ha Giải v Thnh Thể. Khng một vị thnh Kit gio no đ nn thnh m lại khng lm hai điều căn bản tối ư quan trọng v bất khả chm chước (no exception) ny.

 

7)    Nếu thực sự chng ta đ cố gắng hết sức (try our best) để thực hiện cả hai phương diện tiu cực lẫn tch cực như thế, tức chng ta tỏ ra thực sự muốn nn thnh, muốn sống xứng đng với ơn gọi lm con Thin Cha của mnh, th chắc chắn 100%: "Ai khao kht nhn đức trọn lnh ấy l phc thật, v chưng sẽ được no thỏa vậy - Blest are they who hunger and thirst for holiness; they shall have their fill" (Matthew 5:6).

 

8)    Nếu chng ta thực sự c lng khao kht nhn đức trọn lnh ny, chng ta chẳng những khng nản ch khi thấy mnh cứ sa đi ng lại hoi một tội mnh muốn chừa v xưng th, tri lại, cn v thế v chnh v thế (v cảm thấy mnh v cng yếu đuối bất lực) m tin tưởng mnh liệt hơn nữa vo lng thương xt Cha, để rồi, chnh khi chng ta biết mnh v vo su trong lng thương xt Cha l chng ta đ nn thnh một cch short cut rồi vậy, như trường hợp của người trộm lnh treo phải phải thập gi Cha Kit (xem Luca 23:39-43).

 

9)     Như thế, nn thnh ở đy cn l v chnh l biết mnh v cng yếu đuối bất lực v hon ton tin tưởng vo lng thương xt Cha, nhờ đ, con người tội nhn chng ta chẳng những khng dm khinh thường bất cứ một tội nhn no (xem Luke 18:9-14), tri lại, cn biết cảm thng với những ai sa ng phạm tội, để hy sinh cầu nguyện cho họ như Thiếu Nhi Fatima Giaxinta, nhất l biết tha thứ cho cả những người lm khốn mnh, phạm đến mnh, th khng phải mnh đ nn giống Cha Kit (xem Luke 23:34), đ nn trọn lnh như Cha trn trời (xem Matthew 5:43-48; Lk 6:35-36) rồi hay sao?

 

10)    Tm lại, việc nn thnh l do Cha hơn l do con người. Cha muốn chng ta nn thnh thế no th chng ta nn thnh như vậy. Nếu chng ta khng thể nn thnh như Mẹ Trsa Calcutta hay như Đức Gioan Phaol II, chng ta vẫn c thể nn thnh short cut như người trộm lnh, bằng cch khng thi khao kht nhn đức trọn lnh, một lng khao kht được tỏ ra bằng nhận thức con người v cng yu đuối bất lực của mnh để hon ton tin tưởng vo lng thương xt Cha.

 

D nn thnh cch no đi nữa, Kit hữu chng ta cũng gặp nhau ở chỗ lng thương xt Cha: Nếu con người nn thnh "lớn" l con người đ được lng thương xt Cha chiếm đoạt để trở thnh dụng cụ ban pht lng thương xt Cha cho tội nhn, như Mẹ Trsa Calcutta v Đức Gioan Phaol II, th con người nn thnh "nhỏ" l con người cần đến lng thương xt Cha hơn, để cng ngy họ cng nhật biết mnh yếu đuối bất lực m tin tưởng vo lng thương xt Cha.

 

Lời Nguyện Fatima sau mỗi chục kinh như Đức Mẹ dạy: "Lạy Cha Gisu, xin tha tội cho chng con, xin cứu chng con khỏi lửa hỏa ngục, xin đem cc linh hồn ln thin đng, nhất l những linh hồn cần đến lng Cha thương xt hơn". Lời than thở Cha Gisu dạy chị Thnh Faustina viết ở dưới bức ảnh Cha Tnh Thương: "Cha Gisu ơi, con tin tưởng nơi Cha".