Tuần Lễ Đức GH BĐ XVI (14-30/4/2008): Tông Du (15-20), Sinh Nhật (16), Đắc Cử (19) và Đăng Quang Giáo Hoàng (24)

 

THỨ BA 29/4/2008

 

   TIN Tưởng Giáo Hội  

Đức Thánh Cha Biển Đức XVI

"Nhân dân Hoa Kỳ bao giờ cũng là một dân của niềm hy vọng."

Bài Giảng cho Thánh Lễ ở Washington Nationals Stadium Thứ Năm 17/4/2008

   CẬY Nhờ Thánh Mẫu  

Đức Giáo Hoàng Biểm Đức XVI

Mẹ Maria diễm phúc bởi tin tưởng và kính sợ Chúa

 Bài Giảng Lễ Mẹ Mông Triệu 15/8/2006 tại Nhà Thờ Giáo Xứ Thánh Toma Villanova ở Castel Gandolfo

   MẾN Yêu Thánh Thể  

Đức Giáo Hoàng Biểm Đức XVI

“Chúng ta cần phải hết sức chú trọng tới việc phát triển đức tin của chúng ta,

để đức tin được thực sự thấm đậm tất cả mọi thái độ, tâm tưởng, hành động và ý hướng của chúng ta”

 Huấn Dụ Thành Phần Tu Sĩ, Chủng Sinh và Đại Diện Các Phong Trào, ở Czestochowa Thứ Sáu 26/5/2006

  YÊU Thương Tha Nhân  

Đức Giáo Hoàng Biển Đức XVI

Đại Kết Kitô Giáo Hai Lãnh Vực Cần Phải Hợp Tác Phục Vụ

Ngỏ cùng Phái Đoàn Đại Biểu Đại Kết Balan trong Chuyến Tông Du Balan Thứ Năm 25/5/2006

      

 

TIN TƯỞNG GIÁO HỘI
 

 

 

Đức Thánh Cha Biển Đức XVI

 

"Nhân dân Hoa Kỳ bao giờ cũng là một dân của niềm hy vọng."

Bài Giảng cho Thánh Lễ ở Washington Nationals Stadium Thứ Năm 17/4/2008

tiếp THỨ BA 22/4/2008

“Lạy Chúa, xin sai Thần Linh Chúa đến và xin canh tân bộ mặt trái đất” (Ps 104:30). Những lời này của bài Đáp Ca hôm nay là một lời cầu nguyện xuất phát từ lòng Giáo Hội ở mọi thời và mọi nơi. Chúng nhắc nhở chúng ta rằng Thánh Linh đã được tuôn đổ như là những hoa trái đầu mùa của một cuộc tân tạo, của một “trời mới đất mới” là nơi bình an của Thiên Chúa sẽ ngự trị và cộng đồng nhân loại sẽ được hòa giải trong công lý và yêu thương. Chúng ta đã nghe Thánh Phaolô nói với chúng ta rằng tất cả mọi tạo vật cho đến nay “đang rên xiết” trong niềm mong đợi được tự do đích thực là tặng ân Chúa ban cho con cái của Ngài, một thứ tự do giúp chúng ta có thể sống hợp với ý của Ngài. Hôm nay chúng ta hãy thiết tha nguyện cầu để Giáo Hội ở Hoa Kỳ được canh tân trong vị Thần Linh này, và được kiên cường với sứ vụ của mình trong việc loan truyền Phúc Âm cho một thế giới đang mong được tự do đích thực (x Jn 8:32), một hạnh phúc đích thực, và được thỏa nguyện những ước vọng sâu xa nhất của họ!

 

Đến đây tôi muốn bày tỏ lời đặc biệt biết ơn và phấn khích tất cả những ai đã chấp nhận cái thách đố của Công Đồng Chung Vaticanô II, một thách đố thường được Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II lập lại, và hiến đời mình cho việc tân truyền bá phúc âm hóa. Tôi xin chư huynh Giám Mục của tôi, các linh mục và phó tế, tu sĩ nam nữ, phụ huynh, thày cô và các giáo lý viên. Lòng trung thành và can đảm nhờ đó Giáo Hội ở xứ sở này sẽ đáp ứng những thách đố xuất phát từ một nền văn hóa càng ngày càng tục hóa và duy vật phần lớn lệ thuộc vào lòng trung thành của anh chị em trong việc gìn giữ kho tàng đức tin Công Giáo. Giới trẻ cần được giúp đỡ để thấy được con đường dẫn đến tự do đích thật: con đường chân thành và quảng đại theo gương Chúa Kitô, con đường dấn thân cho công lý và hòa bình. Người ta thấy nhiều tiến bộ trong việc phác họa những chương trình giáo lý vững chắc, tuy nhiên, vẫn còn rất nhiều điều cần phải làm để giúp cho tâm trí của giới trẻ hiểu biết và yêu mến Chúa. Những khó khăn thách thức chúng ta đòi chúng ta phải thực hiện việc hướng dẫn toàn diện và lành mạnh về các chân lý đức tin. Thế nhưng, chúng cũng đòi phải vun trồng một thứ tâm thức, một thứ ‘văn hóa tri thức’, đích thực Công Giáo, tin tưởng vào mối hòa hợp giữa đức tin và lý trí, và sẵn sàng mang cái phong phú của nhãn quan đức tin ra để giải quyết các vấn đề khẩn trương đang ảnh hưởng tới tương lai của xã hội Hoa Kỳ.

 

Các bạn thân mến, chuyến viếng thăm Liên Hiệp Quốc của tôi nhắm mục đích là làm chứng cho “Chúa Kitô là Niềm Hy Vọng của chúng ta”. Nhân dân Hoa Kỳ bao giờ cũng là một dân của niềm hy vọng: các vị cha ông của các bạn đã đến xứ sở này với niềm mong đợi tìm được tình trạng tự do và cơ hội mới, trong khi đó cảnh tượng rộng lớn hoang dã đã tác động nơi họ niềm hy vọng có thể hoàn toàn bắt đầu lại, xây dựng một quốc gia mới trên những nền tảng mới. Thực sự không phải mọi dân cư ở mảnh đất này đều cảm thấy được những hứa hẹn ấy: người ta nghĩ đến những bất công mà những người thổ dân Mỹ Châu đã phải chịu đựng, và đến những người bị bắt buộc đến đây từ Phi Châu để làm nô lệ. Tuy nhiên, niềm hy vọng tương lai là một yếu tố sâu đậm nơi tính chất của người Hoa Kỳ. Và niềm hy vọng Kitô Giáo – một niềm hy vọng được tuôn đổ vào lòng chúng ta bởi Thánh Linh, niềm hy vọng thanh tẩy về mặt siêu nhiên và qui hướng các ước vọng của chúng ta vào Chúa cũng như vào dự án cứu độ của Ngài – niềm hy vọng cũng đã đánh dấu và tiếp tục đánh dấu sự sống của cộng đồng Công Giáo nơi xứ sở này.

 

Chính trong chiều hướng của niềm hy vọng xuất phát từ tình yêu và lòng trung thành của Thiên Chúa tôi đã nhận thấy được nỗi đớn đau mà Giáo Hội ở Hoa Kỳ đã trải qua gây ra bởi việc lạm dụng tình dục trẻ em. Tôi không thể nào diễn tả hết nỗi đớn đau và tai hại gây ra bởi việc lạm dụng này. Những ai chịu đựng khổ đau bởi việc lạm dụng này cần phải nhận được niền ưu ái chú trọng về mục vụ. Tôi cũng không thể nào diễn tả cho đủ các tai hại đã xẩy ra trong cộng đồng Giáo Hội này. Nhiều nỗ lực đã được thực hiện để thành thực và công bằng giải quyết tình trạng thê thảm này và để bảo đảm rằng trẻ em – thành phần được Chúa Kitrô yêu quí (x Mk 10:14) và là kho tàng lớn lao nhất của chúng ta – có thể lớn lên trong một môi trường an toàn. Cần phải tiếp tục những nỗ lực bảo vệ trẻ em như thế. Hôm qua tôi đã nói với các vị Giám Mục về vấn đề này rồi. Hôm nay tôi khuyến  khích từng người trong anh chị em hãy làm những gì có thể để nuôi dưỡng việc chữa lành và hòa giải, cùng hỗ trợ những ai bị đớn đau. Tôi cũng xin anh chị em hãy quí mến các vị linh mục của mình và hãy công nhận với các vị về hoạt động tuyệt vời của các vị. Nhất là cầu xin Thánh linh tuôn đổ các tặng ân của Ngài xuống trên Giáo Hội, những tặng ân dẫn tới việc hoán cải, thứ tha và lớn lên trong thánh đức.

 

Thánh Phaolô nói, như chúng ta đã nghe trong bài đọc 2, về mộït thứ cầu nguyện xuất phát từ đáy lòng của chúng ta bằng những lời lẽ sâu xa như “những lời rên xiết” (Rm 8:26) được Thần Linh tác động. Đó là lời cầu nguyện khát mong ở giữa cuộc thanh trừng để xin Thiên Chúa hoàn thành những lời hứa hẹn của Ngài. Đó là lời cầu của niềm hy vọng không nản chí, song cũng là một niềm hy vọng của việc nhẫn nại chịu đựng và thường được kèm theo bằng nỗi khổ đau vì chân lý. Nhờ lời nguyện cầu này, chúng ta được tham dự vào mầu nhiệm yếu hèn và khổ đau của Chúa Kitô, trong khi mạnh mẽ tin tưởng vào sự chiến  thắng của Thập Tự Giá. Với lời cầu nguyện ấy, chớ gì Giáo Hội ở Hoa Kỳ thiết tha hơn với những đường lối hoán cải và trung thành với những đòi hỏi của Phúc Âm. Và chớ gì tất cả mọi người Công Giáo cảm được sự ủi an của niềm hy vọng, cùng với những tặng ân vui mừng và mạnh mẽ của Thần Linh.

 

Trong bài Phúc Âm hôm nay, Chúa Kitô Phục Sinh ban tặng Thánh Linh trên các Tông Đồ và ban cho các vị quyền thứ tha tội lỗi. Nhờ quyền năng thắng vượt của ân sủng Chúa Kitô là những gì được ban cho các vị thừa tác viên hèn yếu loài người, Giáo Hội liên  lỉ được tái sinh và mỗi người chúng ta nhận được niềm hy vọng cho một cuộc khởi sự mới. Chúng ta hãy tin tưởng vào quyền năng của Thần Linh trong việc đánh động lòng hoán cải, chữa lành mọi vết thương, thắng vượt mọi chia rẽ, cùng phấn khởi sự sống và niềm tự do mới, chúng ta cần đến tặng ân này biết bao. Và những tặng ân ấy gần gũi biết là chừng nào, đặc biệt là nơi bí tích Thống Hối! Quyền năng giải thoát của bí tích này, nhờ đó việc chân thành xưng thú tội lỗi của chúng ta gặp được lời thứ tha hòa giải nhân hậu của Thiên Chúa, cần phải được mọi người Công Giáo tái cảm nhận và tái chiếm hữu. Việc canh tân  Giáo Hội ở Hoa Kỳ và trên khắp thế giới một phần lớn lệ thuộc vào sự canh tân việc thi hành Thống Hối cùng với việc gia tăng thánh đức là những gì được bí tích này vừa tác động vừa đạt thành.

 

‘Chúng ta được cứu độ nhờ niềm hy vọng’ (Rm 8:24). Trong khi Giáo Hội ở Hiệp Chủng Quốc dâng lời tạ ơn về những ân phúc trong 200 năm qua, tôi mời gọi anh chị em, gia đình của anh chị em, và hết mọi giáo xứ và cộng đồng tu trì, hãy tin tưởng vào quyền năng của ân sủng trong việc kiến tạo một tương lai hứa hẹn cho dân Chúa ở xứ sở này. Trong Chúa Giêsu tôi xin anh chị em hãy dẹp bỏ tất cả mọi chia rẽ và hãy hân hoan hoạt động tông đồ trong việc dọn đường cho Người bằng lòng trung thành với lời của Người và liên lỉ hoán cải về với ý muốn của Người. Trên hết, tôi thiết tha xin anh chị em hãy tiếp tục là men hy vọng Phúc Âm nơi xã hội Hoa Kỳ, nỗ lực mang ánh sáng và chân lý Phúc Âm vào công việc xây dựng một thế giới công chính và tự do hơn bao giờ hết cho các thế hệ mai sau.

 

Những ai hy vọng đều phải sống một cuộc đời khác biệt. Bằng những lời cầu nguyện của mình, bằng chứng từ đức tin của mình, bằng hoa trái bác ái của mình, chớ gì anh chị em vạch ra con đường hướng tới chân trời tràn đầy hy vọng mà cho tới nay được Thiên Chúa mở ra cho Giáo Hội của Người và thực sự cho toàn thể nhân loại: một nhãn quan về một thế giới được hòa giải và canh tân trong Chúa Giêsu Kitô, Đấng Cứu Thế của chúng ta. Nguyện cho Người được mọi vinh dự và vinh quang giờ đây và cho đến muôn đời. Amen!

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trực tiếp từ mạng điện toán toàn cầu của Tòa Thánh

http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/homilies/2008/documents/hf_ben-xvi_hom_20080417_washington-stadium_en.html

(những chỗ được in đậm lên là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi bật những điểm chính yếu quan trọng)

 

  TOP

 

 

 

CẬY NHỜ THÁNH MẪU

 

Đức Thánh Cha Biển Đức XVI

 

Mẹ Maria diễm phúc bởi tin tưởng và kính sợ Chúa

 

Bài Giảng Lễ Mẹ Mông Triệu 15/8/2006 tại Nhà Thờ Giáo Xứ Thánh Toma Villanova ở Castel Gandolfo

 

Nếu điều ấy đúng thực như thế thì Mẹ Maria không chỉ mời gọi chúng ta ca ngợi và tôn kính, mà Mẹ còn hướng dẫn chúng ta, tỏ cho chúng ta biết con đường sống, tỏ cho chúng ta thấy làm thế nào để chúng ta được diễm phúc, làm thế nào để tìm thấy con đường dẫn đến hạnh phúc.

 

Chúng ta hãy lắng nghe lại một lần nữa những lời của bà Isave đã được nên trọn nơi ca vịnh Ngợi Khen của Mẹ Maria: ‘Phúc cho em vì đã tin tưởng’. Tác động đầu tiên và cốt yếu để trở thành nơi trú ngự của Thiên Chúa, nhờ đó tìm được hạnh phúc vĩnh viễn đó là tin tưởng: đó là niềm tin, tin tưởng vào Thiên Chúa, vài vị Thiên Chúa đã tỏ mình ra nơi Chúa Giêsu Kitô và làm cho mình được nghe thấy nơi lời thần linh của Thánh Kinh.

 

Tin tưởng không phải là vấn đề thêm thắt ý nghĩ này với những ý nghĩ khác. Và niềm xác tín, niềm tin tưởng rằng Thiên Chúa hiện hữu, không phải là một thứ tín liệu như bất cứ tín liệu nào khác. Đối với hầu hết các tín liệu thì chẳng có gì khác đối với chúng ta về tính cách thực hư của nó; nó không thay đổi gì cuộc đời của chúng ta hết. Thế nhưng, nếu Thiên Chúa không hiện hữu thì đời sống này rỗng tuyếch, tương lai chẳng có gì. Song nếu Thiên Chúa hiện hữu thì hết mọi sự đều biến đổi, sự sống là ánh sáng, tương lai của chúng ta ánh sáng và chúng ta được hường dẫn để biết cách sống. Bởi vậy mà tin tưởng là những gì tạo nên hướng đi nống cốt cho đời sống chúng ta.

 

Tin tưởng tức là thưa ‘Vâng, con tin rằng Chúa là Thiên Chúa, con tin rằng Chúa Chúa đang hiện diện giữa chúng con nơi Người Con nhập thể của Chúa’, xin hướng dẫn đời sống của con, xin thúc đẩy con sống gắn bó với Thiên Chúa, kết hiệp với Thiên Chúa nhờ đó con có thể tìm được nơi cư ngụ của con và đường lối để sống động.

 

Tin tưởng chẳng những là đường lối suy nghĩ hay là một tư tưởng; như nó đã được đề cập tới, nó còn là đường lối hành động, là một cách thế sống. Tin tưởng nghĩa là đi theo con đường được lời Chúa vạch vẽ ra cho chúng ta. Ngoài tác động đức tin trọng yếu này, một tác động của cuộc đời, một chủ trương được duy trì cho cả cuộc sống, Mẹ Maria còn thêm những lời khác nữa, đó là ‘Ngài xót thương những ai kính sợ Ngài’.

 

Cùng với toàn thể Thánh Kinh, Mẹ Maria nói đến ‘lòng kính sợ Chúa’. Có lẽ đây là một câu chúng ta ít quen thuộc và không thích lắm. Thế nhưng, ‘lòng kính sợ Chúa’ không phải là những gì khổ ải; nó là một cái gì đó hoàn toàn khác hẳn. Là con cái, chúng ta không băn khoăn lo lắng về Cha nhưng chúng ta kính sợ Thiên Chúa, một mối quan tâm không hủy hoại tình yêu làm nền tảng cho cuộc sống của chúng ta.

 

Lòng kính sợ Chúa chính là cảm quan trách nhiệm mà chúng ta buộc phải có, trách nhiệm đối với phần thế giới đã được trao phó cho chúng ta trong cuộc đời của chúng ta. Nó là một trách nhiệm đối với việc quản trị cho đàng hoàng tốt đẹp cái phần thế giới và lịch sử ấy, và nhờ đó con người giúp vào việc xây dựng thế giới chính trực, góp phần vào cuộc chiến thắng của sự thiện và bình an.

 

‘Muôn thế hệ sẽ khen tôi diễm phúc’: Điều này có nghĩa là tương lai, những gì sẽ tới, đều thuộc về Thiên Chúa, trong bàn tay của Thiên Chúa, nghiã là chính Thiên Chúa là Đấng chiến thắng.

 

Ngài không chiến thắng con mãnh long được bài đọc một hôm nay nói tới, một con rồng biểu hiệu cho tất cả những gì là quyền năng bạo động trên thế giới này. Những quyền năng ấy dường như là những gì bất khả khống chế nhưng Mẹ Maria nói với chúng ta rằng chúng không phải là là những gì vô địch đâu.

 

Người nữ – như bài đọc thứ nhất và Phúc Âm cho chúng ta thấy – là nhân vật mạnh mẽ hơn, vì Thiên Chúa là Đấng quyền năng hơn. Dĩ nhiên, so với con rồng, được trang bị rất dữ dội, thì người nữ là Mẹ Maria này, là Giáo Hội đây, dường như yếu thế hay bất lực.

 

Và Thiên Chúa thực sự yếu thế trên thế gian này, vì Ngài là tình yêu và tình yêu là những gì dễ bị tổn thương. Tuy nhiên, Ngài nắm trong tay tương lai: chính tình yêu, chứ không phải hận thù, là những gì chiến thắng; chính bình an là những gì cuối cùng sẽ chiến thắng vậy.

 

Đó là một niềm an ủi lớn lao nơi tín điều mông triệu hiển vinh về trời cả hồn lẫn xác của Mẹ Maria. Chúng ta hãy tạ ơn Chúa về niềm an ủi này, nhưng chúng ta cũng thấy nơi niềm an ủi ấy như là một cuộc chúng ta cần phải quyết tâm đứng về bên thiện hảo và bình an. Chúng ta hãy nguyện cầu cùng Mẹ Maria, nữ vương hòa bình, giúp cho hòa bình được chiến thắng hôm nay đây: ‘Nữ Vương ban sự bằng an, cầu cho chúng con! Amen!

 

 

TOP

 

 

 

MẾN YÊU THÁNH THỂ

 


Đức Giáo Hoàng Biểm Đức XVI

“Chúng ta cần phải hết sức chú trọng tới việc phát triển đức tin của chúng ta,

để đức tin được thực sự thấm đậm tất cả mọi thái độ, tâm tưởng, hành động và ý hướng của chúng ta”

 

Huấn Dụ Thành Phần Tu Sĩ, Chủng Sinh và Đại Diện Các Phong Trào, ở Czestochowa Thứ Sáu 26/5/2006

 

Quí Tu Sĩ Nam Nữ, thành phần sống đời tận hiến, những người đã được lời Chúa Giêsu tác động vì mến yêu mà theo Người!

Quí Chủng Sinh, những người đang dọn mình làm linh mục thừa tác!

Quí đại diện các phong trào công giáo tiến hành, thành phần mang quyền năng của Phúc Âm đến cho các gia đình, đến hãng xưởng, đến đại học đường, đến thế giới truyền thông và văn hóa, đến giáo xứ họ đạo của mình!

 

Như các Vị Tồng Đồ đã cùng với Mẹ Maria ‘lên căn thượng lầu’ và ở đó ‘đồng tâm nhất trí nguyện cầu’ (Acts 1:12,14), cả chúng ta nữa, cũng qui tụ lại hôm nay đây ở Jasna Góra, một nơi, đối với chúng ta trong giây phút này đây, là ‘căn thượng lầu’, nơi Mẹ Maria, Mẹ Chúa Kitô, hiện diện giữa chúng ta. Hôm nay đây, chính Mẹ là vị hướng dẫn việc suy niệm của chúng ta; Mẹ dạy chúng ta cách thức nguyện cầu. Mẹ Maria tỏ cho chúng ta thấy làm thế nào để chúng ta có thể mở lòng trì mình ra trước quyền năng của Thánh Linh, Đấng đến với chúng ta để được mang đến cho toàn thế giới. Chúng ta cần một giây phút thinh lặng và suy tưởng trong việc ngồi vào học đường của Mẹ, nhờ đó Mẹ mới dạy cho chúng ta làm thế nào để sống bởi đức tin, làm thế nào để có thể lớn lên trong đức tin, làm thế nào để giữ được mối giao tiếp với mầu nhiệm của Thiên Chúa nơi các biến cố tự nhiên thường nhật trong cuộc sống của chúng ta. Với tính chất tế nhị của nữ giới và bằng ‘khả năng hòa hợp cái trực giác sâu xa với ngôn từ lời lẽ đỡ nâng và phấn khích’ (Đức Gioan Phaolô II, Thông Điệp Mẹ Đấng Cứu Chuộc, đoạn 46), Mẹ Maria đã bảo trì đức tin của Thánh Phêrô và của các Vị Tông Đồ ở Căn Thượng Lầu, và hôm nay đây Mẹ bảo trì đức tin của tôi cũng như của anh chị em.

 

‘Đức tin là mối giao hệ với mầu nhiệm của Thiên Chúa’ (cùng nguồn vừa dẫn, đoạn 17), vì ‘tin tưởng tức là phó mình cho sự thật nơi lời của Thiên Chúa hằng sống, nhận biết và khiêm tốn nhìn nhận phán quyết của Ngài là những gì khôn dò và đường lối của Ngài thì khôn thấu’ (cùng nguồn, 14). Đức tin là một tặng ân, được ban cho chúng ta nơi Phép Rửa, một Phép Rửa làm hiện thực việc chúng ta gặp gỡ Thiên Chúa. Thiên Chúa là Đấng ẩn thân trong mầu nhiệm; nghĩ rằng hiểu được Ngài có nghĩa là muốn giam nhốt Ngài vào ý nghĩ và kiến thức của chúng ta, bởi thế sẽ mất Ngài ngay tức khắc. Tuy nhiên, với đức tin, chúng ta có thể thấy được trước mặt một con đường xuyên qua các quan niệm, thậm chí là những quan niệm về thần học, và có thể ‘đụng chạm’ tới Vị Thiên Chúa hằng sống. Và Thiên Chúa, một khi được chạm tới, liền ban cho chúng ta quyền lực của Ngài. Khi chúng ta phó mình cho Vị Thiên Chúa hằng sống này, khi chúng ta chạy đến với Ngài bằng tấm lòng khiêm tốn, thì một thứ suối nguồn của sự sống thần linh thầm kín tuôn tràn ra trong chúng ta. Quan trọng biết bao việc tin tưởng vào quyền năng của đức tin, vào khả năng của đức tin trong việc tạo nên một mối liên hệ chặt chẽ với Vị Thiên Chúa hằng sống! Chúng ta cần phải hết sức chú trọng tới việc phát triển đức tin của chúng ta, để đức tin được thực sự thấm đậm tất cả mọi thái độ, tâm tưởng, hành động và ý hướng của chúng ta. Đức tin có một chỗ đứng, chẳng những trong tình trạng của linh hồn và nơi các cảm nghiệm về đạo nghĩa, nhất là trong tâm tưởng và hành động, trong công việc làm hằng ngày, trong cuộc chiến đấu với bản thân mình, trong đời sống cộng đồng cũng như trong việc tông đồ, vì đức tin là những gì bảo đảm cho việc đời sống của chúng ta được thấm đẫm quyền năng của chính Thiên Chúa. Đức tin bao giờ cũng có thể mang chúng ta về với Thiên Chúa thậm chí cả những lúc tội lỗi dẫn chúng ta đi vào con đường sai trật lệch lạc chăng nữa.

 

Ở Căn Thượng Lầu ấy, các Vị Tông Đồ không biết được những gì đang đợi chờ các vị. Các vị bấy giờ đang sợ hãi và lo âu về tương lai của các vị. Các vị tiếp tục ngẫm nghĩ về cái chết và phục sinh của Chúa Giêsu và đang đau buồn cảm thấy bị bỏ mặc sau khi Người thăng thiên về Trời. Mẹ Maria, ‘Vị đã tin rằng lời Chúa phán sẽ được thực hiện’ (x Lk 1:45), thiết tha nguyện cầu cùng với các Vị Tông Đồ, đã dạy sống kiên trì trong đức tin. Qua thái độ của mình, Mẹ đã chinh phục được các vị là Thánh Thần, theo đức khôn ngoan của Ngài, biết rõ đường lối Ngài dẫn dắt họ bước đi, do đó, các vị có thể tin tưởng nơi Thiên Chúa, dứt khoát hiến mình cho Ngài, cùng với tài năng của các vị, những hạn hữu của các vị và tương lai của các vị.

 

Nhiều người trong anh em hiện diện nơi đây đã cảm nghiệm thấy tiếng gọi thầm kín này của Thánh Thần và đã đáp lại bằng một tấm lòng hoàn toàn quảng đại. Tình yêu của Chúa Giêsu ‘được tuôn đổ vào lòng anh chị em nhờ Thánh Thần là Đấng được ban cho anh chị em’ (x Rm 5:5) là những gì cho anh chị em thấy con đường sống đời tận hiến. Không phải là anh chị em tìm kiếm tình yêu này. Chính Chúa Giêsu là Đấng đã kêu gọi anh chị em, mời gọi anh chị em đến với cuộc hiệp nhất sâu xa với Người. Nơi bí tích Thánh Tẩy, anh chị em đã từ bỏ Satan cùng với những việc làm của hắn, và đã lãnh nhận những ơn cần thiết cho đời sống Kitô hữu và cho việc nên thánh. Từ lúc ấy, ơn đức tin đã nở ra trong anh chị em, và giúp cho anh chị em có thể hiệp nhất với Thiên Chúa. Ở vào giây phút anh chị em tuyên lời khấn dòng, đức tin đã dẫn anh chị em tới chỗ hoàn toàn gắn bó với mầu nhiệm của Trái Tim Chúa Giêsu là kho tàng anh chị em đã khám phá thấy. Nên anh chị em đã từ bỏ những thứ tốt lành như việc tự do định đoạt cuộc đời mình, việc có được một gia đình, việc sở hữu sản vật, để anh chị em được tự do thanh thoát hiến mình cho Chúa Kitô và cho Vương Quốc của Người. Anh chị em chẳng lẽ không nhớ đến lòng nhiệt tình của mình khi anh chị em bắt đầu cuộc hành trình sống đời tận hiến, tin tưởng vào ân sủng của Thiên Chúa hay sao? Anh chị em đừng để mất đi cái nhiệt tình ban đầu ấy, và hãy để cho Mẹ Maria dẫn anh chị em tới chỗ gắn bó trọn vẹn hơn. Quí tu sĩ nam nữ thân mến, quí tâm hồn sống đời tận hiến thân mến! Bất cứ những gì cho anh chị em được sứ vụ này ủy thác cho, bất cứ những gì anh chị em đang tham phần vào công cuộc đan tu hay tông đồ, xin anh chị em hãy bảo tồn trong lòng mình cái ưu tiên của cuộc đời tận hiến. Chớ gì cuộc đời tận hiến canh tân đức tin của anh chị em. Đời sống tận hiến, một cuộc sống theo đức tin, là cuộc sống liên kết anh chị em chặt chẽ với Thiên Chúa, là cuộc sống có sức thu hút và làm cho việc phục vụ của anh chị em trổ sinh hoa trái một cách đặc biệt. 

 

Quí dự sinh linh mục thân mến! Rất nhiều điều có thể học được ở việc suy niệm về cách thức Mẹ Maria đã học biết nơi Chúa Giêsu! Từ Mẹ, tiếng ‘xin vâng’ ngay từ đầu của Mẹ, qua những tháng năm dài bình thường của cuộc sống ẩn dật, khi Mẹ nuôi lớn Chúa Giêsu, hay khi Mẹ xin Người làm dấu lạ đầu tay ở Cana xứ Galiêa, hoặt khi Mẹ đứng bên Cậy Thập Tự Giá nhìn lên Chúa Giêsu trên Đồi Canvê, Mẹ đã ‘học biết’ Người từng lúc một. Trước hết, nơi đức tin của Mẹ rồi mới tới nơi cung lòng của Mẹ, Mẹ đã lãnh nhận Thân Thể Chúa Giêsu và hạ sinh Người vào trần gian. Ngày ngày Mẹ ngất ngây tôn thờ Người. Mẹ đã ưu ái quan tâm phục vụ Người, hát lên bài ca vịnh Ngợi Khen trong lòng Mẹ. Trong cuộc hành trình dọn mình của quí bạn, cũng như trong thừa tác vụ linh mục của mình, quí bạn hãy để cho Mẹ Maria hướng dẫn quí bạn khi quí bạn ‘học biết’ Chúa Giêsu. Hãy gắn mắt vào Người. Hãy để Người hình thành quí bạn, nhờ đó, nơi thừa tác vụ của mình, quí bạn mới có thể tỏ Người ra cho tất cả những ai tiến đến với quí bạn. Khi quí bạn cầm trong tay mình Thánh Thể Chúa Giêsu để dưỡng nuôi Dân Người, cũng như khi quí bạn lãnh trách nhiệm đối với phần Nhiệm Thể sẽ được ủy thác cho quí bạn ấy, quí bạn hãy nhớ đến thái độ chiêm ngắm và tôn thờ là những gì làm nên đặc tính đức tin của Mẹ Maria. Như Mẹ, bằng một tình yêu ân cần từ mẫu đối với Chúa Giêsu, Mẹ đã bảo trì tình yêu trinh nguyên tràn đầy chiêm ngắm của Mẹ thế nào, quí bạn cũng hãy bảo trì trong tâm hồn mình khả năng chiêm ngắm và tôn thờ như vậy. Quí bạn hãy biết làm sao để nhìn nhận nơi Dân Chúa được úy thác cho quí bạn những dấu hiệu hiện diện của Chúa Kitô. Hãy chuyên chú tới những dấu hiệu thánh đức được Thiên Chúa tỏ cho quí bạn thấy nơi thành phần tín hữu. Đừng sợ những nhiệm vụ mai này hay những gì chưa được biết tới! Đừng sợ là những lời nói của quí bạn sẽ làm cho quí bạn thất bại hay làm cho quí bạn bị loại trừ! Thế giới và Giáo Hội cần những vị linh mục, những vị linh mục thánh hảo.

 

Quí đại diện các Phong Trào mới trong Giáo Hội, tính cách sinh động của các cộng đồng quí bạn là dấu hiệu cho thấy việc hiện diện sống động của Chúa Thánh Thần! Sứ vụ của quí bạn đã xuất phát từ chính đức tin của Giáo Hội cũng như từ các hoa trái phong phú của Thánh Linh. Tôi cầu xin để quí bạn được gia tăng con số hơn nhờ đó phục vụ cho Vương Quốc của Thiên Chúa trong thế giới ngày nay. Quí bạn hãy tin vào ân sủng của Thiên Chúa là những gì hỗ trợ quí bạn và làm cho sứ vụ của quí bạn được ăn khớp với tấm vải sống động Giáo Hội, nhất là ở những nơi vượt ngoài tầm tay của linh mục và tu sĩ. Các phong trào của quí bạn thì nhiều. Quí bạn được dưỡng nuôi bởi nhiều trường phái tu đức được Giáo Hội công nhận. Hãy rút tỉa lấy đức khôn ngoan của các vị thánh, hãy sử dụng gia sản được các vị để lại cho chúng ta. Hãy hình thành tâm tưởng của quí bạn theo các công việc của những bậc đại sư và đại chứng nhân đức tin, với ý thức rằng các trường phái tu đức không phải là một kho tàng bị khóa chặt lại ở trong các viện tu hay các thư viện. Sự khôn ngoan của Phúc Âm, một sự khôn ngoan đã được chất chứa nơi các bút tích của những vị đại thánh và đã được chứng thực qua đời sống của các vị, cần phải được mang tới, một cách chín chắn, chứ không phải một cách ngây ngô hay bừa bãi, cho thế giới văn hóa và hoạt động, cho thế giới truyền thông và chính trị, cho thế giới gia đình và đời sống xã hội. Tính cách chân chính nơi đức tin và sứ vụ của quí bạn, một tính chất không chú trọng tới chính mình mà là thực sự chiếu tỏa đức tin và đức mến, là những gì có thể thử nghiệm xem sao bằng việc căn cứ vào đức tin của Mẹ Maria. Hãy soi mình trong trái tim Mẹ. Hãy ở lại với học đường của Mẹ!

 

Khi các Vị Tông Đồ, được đầy Thánh Linh, ra mặt với toàn thể thế giới để loan truyền Phúc Âm, thì một người trong họ là Thánh Gioan, Vị Tông Đồ của tình yêu, đã đón Mẹ về nhà của ngài (x Jn 19:27). Chính vì mối liên kết chặt chẽ sâu xa giữa ngài với Chúa Giêsu và Mẹ Maria mà ngài có thể nhấn mạnh một cách hết sức chính xác về sự thật ‘Thiên Chúa là tình yêu’ (1Jn 4:8,16). Đó là những lời tôi đã mở đầu cho bức Thông Điệp mở tay cho Giáo Triều của mình: Deus caritas est! Đó là những gì quan trọng nhất, là sự thật chính yếu nhất về Thiên Chúa. Tôi muốn lập lại một lần nữa hôm nay đây với tất cả những ai khó lòng tin vào Thiên Chúa rằng: ‘Thiên Chúa là tình yêu’. Quí bạn thân mến, quí bạn hãy trở thành những nhân chứng cho sự thật này. Quí bạn sẽ chắc chắn làm được điều ấy nếu quí bạn tham dự học đường của Mẹ Maria. Ở bên Mẹ, quí bạn sẽ tự cảm nghiệm thấy được rằng Thiên Chúa là tình yêu, và quí bạn sẽ truyền đạt sứ điệp này cho thế giới một cách dồi dào và đa dạng mà chỉ có Thánh Linh mới biết làm thế nào để khơi động lên thôi.

 

Chúc tụng Chúa Giêsu Kitô.

 

TOP

 

 

YÊU THƯƠNG THA NHÂN

 

 

 

Đức Giáo Hoàng Biển Đức XVI


 

Đại Kết Kitô Giáo Hai Lãnh Vực Cần Phải Hợp Tác Phục Vụ

Ngỏ cùng Phái Đoàn Đại Biểu Đại Kết Balan trong Chuyến Tông Du Balan Thứ Năm 25/5/2006

 

“Chúng ta nhận thấy có nhiều tiến bộ nơi lãnh vực đại kết, song chúng ta vẫn luôn mong đợi hơn thế nữa. Hôm nay xin cho tôi được lưu ý tới hai vấn đề hơi dài dòng. Vấn đề thứ nhất liên quan tới việc phục vụ bác ái của các Giáo Hội. Có nhiều anh chị em mong đợi nơi chúng ta tặng ân của tình yêu thương, của niềm tin tưởng, của việc chứng từ, của hoạt động trợ giúp thiêng liêng và trợ giúp cụ thể về vật chất. Tôi đã đề cập tới vấn đề này trong bức Thông Điệp ‘Thiên Chúa là Tình Yêu’ đầu tay của tôi, trong đó, tôi đã viết rằng: ‘Tình yêu thương tha nhân, xuất phát từ tình yêu Thiên Chúa, trước hết và trên hết là trách nhiệm đối với mỗi một tín hữu, thế nhưng nó cũng là trách nhiệm của toàn thể cộng đồng Giáo Hội ở mọi tầng cấp: từ cộng đồng địa phương đến Giáo Hội riêng cũng như tới toàn thể Giáo Hội hoàn vũ. Là cộng đồng, Giáo Hội cần phải thực thi yêu thương’ (đoạn 20). Chúng ta không thể bỏ qua ý tưởng thiết yếu này là từ ban đầu nền tảng rất vững chắc về mối hiệp nhất của thành phần môn đệ đã được thiết lập rồi: ‘trong cộng đồng tín hữu không bao giờ có vấn đề nghèo khổ chối từ bất cứ ai những gì cần thiết để có được một đời sống xứng đáng’ (ibid.). Ý nghĩ này là những gì luôn hiện hành, ngay cả trong tiến trình của các thế kỷ đổi thay về các hình thức trợ giúp huynh đệ; việc chấp nhận những thách đố về bác ái đương thời lệ thuộc phần lớn vào việc chúng ta cùng hoạt động với nhau. Tôi cảm thấy vui khi vấn đề này có một tiếng vang rộng lớn trên thế giới nơi hình thức của nhiều hoạt động đại kết. Tôi tri ân nhận thấy rằng trong cộng đồng Giáo Hội Công Giáo cũng như nơi Các Giáo Hội khác và Các Cộng Đồng Giáo Hội, có những hình thức mới khác nhau của hoạt động bác ái đã được phổ biến và những hình thức cũ cũng đã tài diễn với một nhiệt tình mới. Chúng là những hình thức thường bao gồm việc truyền bá phúc âm hóa và các hoạt động bác ái (x ibid 30b). Bất chấp tất cả mọi khác biệt cần phải thắng vượt nơi lãnh vực đối thoại liên giáo phái, vấn đề dường như vẫn thích hợp để qui việc tham gia bác ái cho cộng đồng đại kết của thành phần môn đệ Chúa Kitô trong việc họ tìm kiếm mối hiệp nhất trọn vẹn. Tất cả chúng ta có thể thực hiện việc đồng hoạt động cho thành phần thiếu thốn, khai thác đường lối liên hệ hỗ tương này, hoa trái của việc đối thoại giữa chúng ta với việc hoạt động chung. Theo tinh thần giới luật của Phúc Âm, chúng ta cần phải có được mối quan tâm nhiệt tình này đối với những ai nghèo khổ, dù là bất cứ ai. Về vấn đề này, tôi đã viết trong bức Thông Điệp của tôi là: ‘việc xây dựng một thế giới tốt đẹp hơn đòi Kitô hữu phải đồng thanh lên tiếng trong việc ghi tâm khắc cốt vấn đề tôn trọng quyền lợi và nhu cầu của hết mọi người, nhất là người nghèo khổ, người hèn kém và người bất khả tự vệ’ (đoạn 30b). Tôi xin bày tỏ cùng tất cả những ai đang tham dự cuộc họp của chúng ta hôm nay đây là việc thực hành đức bác ái huynh đệ sẽ mang chúng ta lại gần nhau hơn và sẽ làm cho chứng từ của chúng ta về Chúa Kitô trước thế giới có tính cách khả tín hơn.

 

“Vấn đề thứ hai tôi muốn đề cập tới liên quan đến đời sống hôn nhân và đời sống gia đình. Chúng ta biết rằng trong các cộng đồng Kitô hữu, các cộng đồng được kêu gọi để làm chứng cho tình yêu thương, thì gia đình chiếm một vị thế đặc biệt. Nơi thế giới ngày nay, một thế giới mà các mối tương quan liên quốc  gia và liên văn hóa là những gì đang phát triển, thì càng ngày càng xẩy ra là giới trẻ thuộc các truyền thống khác nhau, các tôn giáo khác nhau, hay các Kitô giáo phái khác nhau, quyết định thành lập gia đình. Đối với chính giới trẻ cũng như đối với những ai thân thương của họ, thì thường là một quyết định khó khăn bao gồm những nguy hiểm khác nhau liên quan tới cả vấn đề kiên trì với đức tin lẫn cơ cấu tương lai của gia đình, đến việc kiến tạo nên một bầu khí hiệp nhất trong gia đình lẫn những điều kiện thuận lợi cho việc phát triển đời sống tâm linh nơi con cái. Tuy nhiên, nhờ việc lan rộng của vấn đề đối thoại đại kết ở tầm mức đại thể, mà quyết định ấy có thể dẫn tới việc hình thành một phòng thí nghiệm thực tiễn về mối hiệp nhất. Để vấn đề này được thực hiện cần phải có một thiện chí hỗ tương, việc hiểu biết và trưởng thành về đức tin của cả đôi bên, cũng như của các cộng đồng họ thuộc về. Tôi xin bày tỏ lòng cảm nhận của tôi đối với Ủy Ban Song Phương Hội Đồng Về Các Vấn Đề Đại Kết của Hội Đồng Giám Mục Balan và của Hội Đồng Ba Lan Về Đại Kết, một ủy ban đã bắt đầu soạn thảo một văn bản trình bày giáo huấn chung của Kitô Giáo về hôn nhân và đời sống gia đình, và nêu lên những nguyên tắc khả chấp đối với tất cả các cuộc hôn nhân kết ước liên giáo phái, ấn định chương trình chung về việc chăm sóc mục vụ cho cuộc hôn nhân như thế. Tôi muốn bày tỏ cùng tất cả anh chị em ước muốn thấy việc tin tưởng lẫn nhau và hợp tác với nhau giữa các Giáo Hội được gia tăng nơi lãnh vực tinh tế này, hoàn toàn tôn trọng các quyền lợi và trách nhiệm của thành phần phối ngẫu đối với việc huấn luyện đức tin của gia đình họ cũng như của việc họ giáo dục con cái mình”.

 

 

TOP

 

 

GIÁO HỘI HIỆN THẾ

 

 

TRONG THỜI ÐIỂM MARIA

MẸ MARIA XUẤT HIỆN NHƯ BÌNH MINH 

BÁO HIỆU MẶT TRỜI CÔNG CHÍNH RẠNG NGỜI TỎ HIỆN...

 

“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất

thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai,

cho dù không cùng một kiểu cách -

  Being the way by which Jesus came to us the first time,

    she will also be the way by which He will come the second time,  

 though not in the same manner

      (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)

 

"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria.

Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài,

nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể...

the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary,

He sees that his time is getting short,

and he is making every effort to gain as many souls as possible..."

(Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes  ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F,

The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)

 

"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".

"Mary must become as terrible as an army in
battle array to the devil and his followers, especially in
these latter times. For Satan, knowing that he has little time
- even less now than ever - to destroy souls, intensifies his
efforts and his onslaughts every day.
He will not hesitate to
stir up savage persecutions and set treacherous snares for
Mary's faithful servants and children whom he finds more
difficult to overcome than others".

     (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)

 

Trước khi Chúa Kitô đến lần thứ hai, Giáo Hội phải trải qua một cuộc

thử thách sau cùng, một cuộc thử thách sẽ làm lay chuyển đức tin của

nhiều tín hữu (x Lk 18:8; Mt 24:12). Bách hại đi kèm theo cuộc lữ hành

của Giáo Hội trên mặt đất (x Lk 21:12; Jn 15:19-20) sẽ tỏ ra cho thấy

‘mầu nhiệm của gian tà’ nơi hình thức lừa bịp về đạo giáo, ở chỗ nó

cống hiến con người một giải đáp trước mắt cho những vấn nạn của họ

với giá họ phải trả là chối bỏ sự thật. Cái lừa bịp về đạo giáo thượng

hạng là cái lừa bịp Phản Kitô, một chủ trương ngụy kitô làm cho con

người tôn vinh mình hơn Thiên Chúa và hơn Đấng Thiên Sai đến

trong xác thịt của Ngài (x 2Thess 2:4-12; 1Thess 5:2-3; 2Jn 7; 1Jn 2:18,22)”. (Sách Giáo Lý Giáo Hội Công Giáo số 675)

"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"

 

"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’”

March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you.     

(Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)

 

"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha;

tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha.

Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận;

sau đó sẽ là ngày của công lý.

Speak to the world about My mercy;

let all mankind recognize My unfathomable mercy.

It is a sign for the end times;

after it will come the day of justice.

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)

 

"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha...

Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..."  

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)

 

“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương -

Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy.

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)

 

"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng

(ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa;

nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài,

vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus',

vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis',

là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử',

qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000,

vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô,

một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương)

để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha -

From her will come forth the spark

that will prepare the world for My final coming”

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)

 

 Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng,

và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến

để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo -

We are all living in the Advent of the last days of history,

and all trying to prepare for the coming of Christ,

to build the kingdom of God which he proclaimed”

(ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).

 

 

 

Thời Điểm Maria ra mắt ngày 8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được 30.224 lần viếng thăm. Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006. Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006.
 Từ đó TĐM tiếp tục được thêm Hit Counter lần viếng thăm. Đa tạ.

Webmaster@ThoiDiemMaria.Net