THỨ BA 6/5/2008

 

   TIN Tưởng Giáo Hội  

Đức Thánh Cha Biển Đức XVI

"Tôi tin tưởng là việc hiện diện của tôi sẽ là một mạch nguồn canh tân và hy vọng cho Giáo Hội ở Hiệp Chủng Quốc"

Diễn Từ ngỏ Tổng Thống Hoa Kỳ ở Tòa Bạch Ốc Thứ Tư 16/4/2008

   CẬY Nhờ Thánh Mẫu  

Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II

 “Luận Về Lòng Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria”: Một dấu hiệu của niềm hy vọng vững vàng

Thư Gửi Chư Gia Đình Hội Dòng Montfort Dịp 160 Năm (1843-2003) Xuất Bản Tác Phẩm “Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria”

   MẾN Yêu Thánh Thể  

Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II

Phẩm Vị của Việc Cử Hành Thánh Thể

Thông Điệp Giáo Hội Sống Bởi Thánh Thể

  YÊU Thương Tha Nhân  

 Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II

“Gia Đình Kitô Giáo: Tin Mừng Cho Thiên Kỷ Thứ Ba”

Huấn Từ của ĐTC Gioan Phaolô II Thứ Bảy 25/1/2003 cho Cuộc Họp Thế Giới Các Gia Đình lần IV

    

 

TIN TƯỞNG GIÁO HỘI
 

 

 

Đức Thánh Cha Biển Đức XVI

 

"Tôi tin tưởng là việc hiện diện của tôi sẽ là một mạch nguồn canh tân và hy vọng cho Giáo Hội ở Hiệp Chủng Quốc"

Diễn Từ ngỏ Tổng Thống Hoa Kỳ ở Tòa Bạch Ốc Thứ Tư 16/4/2008

Thưa Tổng Thống,

Xin cám ơn ông về những lời lẽ ông thay cho nhân dân Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ ưu ái chào mừng tôi.Tôi hết lòng cám ơn việc ông mời mọc tới thăm xứ sở lớn lao này. Việc viếng thăm của tôi trùng hợp với một thời điểm quan trọng nơi đời sống của cộng đồng Công Giáo ở Hoa Kỳ, đó là việc mừng kỷ niệm 200 việc nâng Giáo Phận đầu tiên của xứ sở này là Baltimore lên thành một giáo tỉnh Tổng Giáo Phận, và việc thiết lập những Giáo Phận Nữu Ước, Boston, Philadelphia và Louisville. Tuy nhiên, tôi cảm thấy hân hoan ở nơi đây như là một vị khách của toàn thể nhân dân Hoa Kỳ. Tôi đến như là một người bạn, một người rao giảng Phúc Âm và là một người hết sức trân trọng xã hội thật đa dạng này. Những người Công Giáo của Hoa Kỳ đã thực hiện và tiếp tục thực hiện việc góp phần tuyệt hảo vào đời sống nơi xứ sở của họ. Để bắt đầu chuyến viếng thăm của mình, tôi tin tưởng là việc hiện diện của tôi sẽ là một mạch nguồn canh tân và hy vọng cho Giáo Hội ở Hiệp Chủng Quốc, và kiên cường quyết tâm của người Công Giáo trong việc đóng góp một cách hữu trách hơn bao giờ hết vào đời sống của đất nước mà họ cảm thấy hãnh điện được làm công dân này.

Từ lúc rạng đông của nền Cộng Hòa này, việc người Hoa Kỳ tìm kiếm tự do đã được hướng dẫn bởi niềm xác tín là những nguyên tắc chi phối đời sống chính trị và xã hội là những gì sâu xa gắn liền với một lãnh vực về luân lý dựa trên việc thống trị của Vị Thiên Chúa Hóa Công. Những vị hình thành nên các văn kiện nền tảng của quốc gia này đã rút ra từ niềm xác tín này khi họ công bố ‘sự thật hiển nhiên’ là hết mọi người được dựng nên bình đẳng và được phú cho những quyền lợi bất khả tước đoạt bắt nguồn từ luật lệ tự nhiên cũng như từ Vị Thiên Chúa của thiên nhiên.

Tiến trình của lịch sử Hoa Kỳ cho thấy những cái khó khăn, những cuộc tranh đấu, và việc quyết tâm lớn lao về tri thức cũng như về luân lý cần thiết để hình thành một xã hội trung thành hiện thực những nguyên tắc cao quí ấy. Trong tiến trình này, một tiến trình đã khuôn đúc linh hồn của xứ sở này, các niềm tin về tôn giáo đã liên lỉ là một khởi động và là thứ lực đẩy, chẳng hạn như trong cuộc tranh đấu chống tình trạng nô lệ cũng như trong phong trào các quyền lợi về dân sự. Cả ở trong thời đại của chúng ta nữa, nhất là trong những lúc khủng hoảng, nhân dân Hoa Kỳ tiếp tục tìm thấy sức mạnh của mình nơi cuộc dấn thân cho gia sản của những lý tưởng và khát vọng chung này.

Trong mấy ngày tới đây, tôi mong được gặp gỡ chẳng những cộng đồng Công Giáo ở Hoa Kỳ, mà với cả các cộng đồng Kitô hữu khác cùng với những vị đại diện của nhiều truyền thống tôn giáo hiện diện ở xứ sở này. Theo lịch sử thì chẳng những người Công Giáo, mà là tất cả mọi tín hữu đã được hoan hưởng ở nơi đây quyền tự do tôn thờ Thiên Chúa hợp với tiếng gọi của lương tâm mình, đồng thời lại còn được chấp nhận như là một phần của toàn khối nhân dân, trong đó, mỗi cá nhân và nhóm hội đều có thể góp tiếng nói của mình. Đang khi quốc gia này đương đầu đối diện với những vấn đề phức tạp về chính trị và đạo lý thuộc thời đại của chúng ta đây, tôi tin tưởng rằng nhân dân Hoa Kỳ sẽ tìm thấy nơi những niềm tin tưởng đạo giáo của mình một nguồn minh thức quí báu và một niềm hứng khởi để theo đuổi thực hiện cuộc đối thoại hợp lý, hữu trách và trân  trọng để cố gắng xây dựng một xã hội nhân bản và tự do hơn.

Tự do không những là một tặng ân, mà còn là một lời kêu gọi trách nhiệm cá nhân. Nhân dân Hoa Kỳ đã biết được điều này qua kinh nghiệm của mình – hầu như ở hết mọi tỉnh thành của xứ sở này đều có những tượng đài để tôn vinh những ai hy hiến mạng sống mình để bênh vực tự do, cả ở quốc nội lẫn hải ngoại. Việc bảo trì tự do ấy cần đến việc vun trồng nhân đức, tự chế, hy sinh cho công ích và cảm thức trách nhiệm đối với thành phần bất hạnh kém may mắn. Nó cũng đòi phải can đảm để tham gia vào sinh hoạt dân sự cũng như để mang những niềm tin cùng với những giá sâu xa nhất của mình vào cuộc tranh luận hợp lý chung. Tóm lại, tự do là những gì luôn mới mẻ. Nó là một thách đố đối với mỗi một thế hệ, và nó cần phải được liên lỉ phục vụ cho thiện ích (x Spe Salvi, 24). Ít người đã hiểu được điều này rõ ràng như Đức cố Giáo Hoàng Gioan Phaolô II. Khi chia sẻ về cuộc chiến thắng thiêng liêng của tự do trên chủ nghĩa chuyên  chế độc tài ở quê hương Balan của mình cũng như ở Đông Âu, ngài đã nhắc nhở chúng ta rằng lịch sử cho thấy đi thấy lại rằng ‘trong một thế giới không có chân  lý thì tự do mất gốc của mình’, và một nền dân chủ phi các thứ giá trị thì mất đi chính hồn sống của mình (cf. Centesimus Annus, 46). Những lời lẽ ngôn sứ này ở một nghĩa nào đó âm vang niềm xác tín của Tổng Thống Washington được diễn tả trong Bài Từ Biệt của ông, đó là tôn giáo và luân lý là những gì tiêu biểu cho ‘những gì hỗ trợ bất khả thiếu’ cho tình trạng thịnh vượng về chính trị.

Về phần mình, Giáo Hội muốn đóng góp vào việc xây dựng một thế giới xứng đáng hơn bao giờ hết với con người được dựng nên theo hình ảnh và tương tự như Thiên Chúa (x Gen 1:26-27). Giáo Hội thâm tín rằng đức tin là những gì chiếu giãi  ánh sáng mới trên tất cả mọi sự, và Phúc Âm là những gì tỏ cho thấy ơn gọi cao cả và định mệnh cao quí của hết mọi con người nam nữ (x Gaudium et Spes, 10). Đức tin cũng hiến cho chúng ta sức mạnh để đáp ứng ơn gọi cao cả của chúng ta, cũng như cống hiến cho chúng ta niềm hy vọng làm cho chúng ta phấn khởi hoạt động cho một xã hội công chính và huynh đệ hơn bao giờ hết. Nền dân chủ chỉ có thể nẩy nở, như các vị cha ông thành lập của anh chị em đã nhận thức, khi các nhà lãnh đạo chính trị và những ai họ đại diện được hướng dẫn bởi chân lý và áp dụng đức khôn ngoan xuất phát từ nguyên tắc luân lý vững chắc vào những quyết định ảnh hưởng tới đời sống và tương lai của quốc gia này.

Hơn một thế kỷ nay, Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ đã đóng một vai trò quan trọng trong cộng đồng quốc tế. Vào Thứ Sáu này, nếu Thiên Chúa muốn, tôi sẽ được hân hạnh ngỏ lời cùng Tổ Chức Liên Hiệp Quốc, nơi tôi hy vọng phấn khích các nỗ lực đang được thực hiện để làm cho cơ cấu này trở thành một tiếng nói hiệu nghiệm hơn bao giờ hết đối với những khát vọng hợp lý của tất cả mọi dân tộc trên thế giới. Vào dịp mừng kỷ niệm 60 năm Bản Tuyên Ngôn Chung Về Nhân Quyền, thì việc cần phải đoàn kết toàn cầu là những gì khẩn trương hơn bao giờ hết, nếu tất cả mọi người được sống xứng với nhân phẩm của mình – như anh chị em ở trong cùng một nhà và vây quanh cùng một bàn được lòng lành Thiên Chúa dọn ra cho tất cả mọi người con cái của Ngài. Người Hoa Kỳ có truyền thống tỏ lòng quảng đại trong việc đáp ứng những nhu cầu khẩn trương của con người, nâng dỡ việc phát triển và thực hiện việc cứu trợ các nạn nhân của thiên tai. Tôi tin rằng mối quan tâm cho đại gia đình nhân loại này sẽ tiếp tục được bày tỏ trong việc hỗ trợ những nỗ lực nhẫn nại của việc ngoại giao quốc tế để giải quyết những cuộc xung đột và cổ võ tình trạng tiến bộ. Có thế, những thế hệ mai hậu mới có thể sống trong một thế giới là nơi sự thật, tự do và công lý được triển nở – một thế giới mà phẩm vị Trời ban cùng với những quyền lợi của hết mọi con người nam nữ và trẻ em được quí chuộng, bảo vệ và tăng tiến một cách tốt đẹp.

Thưa Tổng Thống, các bạn thân mến: để bắt đầu cuộc viếng thăm Hiệp Chủng Quốc của tôi, một lần nữa tôi xin bày tỏ lòng tri ân về lời mời của ông, về niềm vui của tôi được ở giữa các bạn, và về những lời cầu nguyện thiết tha của tôi xin Thiên Chúa Toàn Năng củng cố quốc gia này và nhân dân của nó bằng những đường lối công chính, thịnh vượng và an bình. Xin Chúa chúc phúc cho Hoa Kỳ! 

 

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch trực tiếp từ mạng điện toán toàn cầu của Tòa Thánh

http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/speeches/2008/april/documents/hf_ben-xvi_spe_20080416_welcome-washington_en.html

(những chỗ được in đậm lên là do tự ý của người dịch trong việc làm nổi bật những điểm chính yếu quan trọng)

 

  TOP

 

 

 

CẬY NHỜ THÁNH MẪU

 

Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II

 

 “Luận Về Lòng Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria”: Một dấu hiệu của niềm hy vọng vững vàng

 

Thư Gửi Chư Gia Đình Hội Dòng Montfort Nhân Dịp Kỷ Niệm 160 Năm (1843-2003) Xuất Bản Tác Phẩm “Luận Về Lòng Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria”

 

(loạt bài mở màn cho Tháng Hoa Mẹ 5/2008)  

 

 

 

8.         Thánh Linh mời gọi Mẹ Maria hãy sinh sản các nhân đức của Mẹ nơi thành phần được tuyển chọn, bằng cách vươn ra nơi họ những gốc rễ của ‘niềm tin bất khuất’ của Mẹ và ‘niềm hy vọng vững mạnh’ của Mẹ (cf. Treatise on True Devotion, n. 34). Công Đồng Chung Vaticanô II đã nhắc lại điều này rằng: ‘Người Mẹ của Chúa Giêsu trong vinh quang, thứ vinh quang Mẹ chiếm hữu nơi cả thân xác lẫn linh hồn ở trên thiên đình, là hình ảnh và là khởi đầu của Giáo Hội, bởi Giáo Hội phải được nên trọn hảo trong thế giới mai sau. Cũng thế, Mẹ chiếu tỏa trên trái đất này một dấu hiệu của niềm hy vọng vững vàng và của niềm ủi an cho Dân Chúa lữ hành, cho đến ngày của Chúa’ (Dogmatic Constitution Lumen Gentium, n. 68). Chiều kích cánh chung ấy được Thánh Louis Marie chiêm ngưỡng đặc biệt khi ngài nói về ‘thành phần tông đồ ở những thời sau này’ là thành phần được Đức Trinh Nữ hình thành để mang lại cho Giáo Hội cuộc chiến thắng của Chúa Kitô trên các lực lượng sự dữ (cf. Treatise on True Devotion, nn. 49-59). Đây không phải là một hình thức của ‘chủ nghĩa ngàn năm’ mà là một cảm quan sâu xa về tính chất cánh chung của Giáo Hội liên quan tới tính cách độc nhất và tính cách phổ quát cứu độ của Chúa Giêsu Kitô. Giáo Hội đợi chờ việc Chúa Giêsu đến trong vinh quang vào ngày cùng tháng tận. Như Mẹ Maria và với Mẹ Maria, các thánh đang ở trong Giáo Hội và vì Giáo Hội làm cho thánh đức của Giáo Hội tỏa chiếu và quảng bá công cuộc của Chúa Kitô là Đấng Cứu Thế duy nhất, tới tận cùng trái đất cũng như tận cùng thời gian.

 

Trong bài Lạy Nữ Vương – Salve Regina, Giáo Hội gọi Người Mẹ Thiên Chúa là ‘Niềm Hy Vọng của chúng con’. Cũng từ ngữ này đã được Thánh Louis Marie lấy nó từ một bản văn của Thánh Gioan Damascene, vị thánh đã áp dụng cho Mẹ Maria biểu hiệu về cái neo theo thánh kinh này (cf. Hom I in Dorm. B.V.M., 14: PG 96, 719): Thánh Louis nói ‘Chúng con liên kết linh hồn chúng con với niềm hy vọng của Mẹ, như với một cái neo vững chắc. Chính vì gắn bó với Mẹ mà các thánh là thành phần cứu được mình đã từng là những gì gắn bó nhất và đã hết sức thực hiện việc gắn bó với người khác nữa để kiên trì thực hiện nhân đức. Bởi thế, hạnh phúc thay, muôn ngàn lần hạnh phúc thay những Kitô hữu giờ đây trung thành và hoàn toàn gắn bó với Mẹ như với một cái neo vững chắc!’ (Treatise on True Devotion, n. 175). Qua việc tôn sùng Mẹ Maria, chính Chúa Giêsu ‘mở rộng tâm can bằng niềm cậy trông vững vàng nơi Thiên Chúa, làm cho nó nhìn lên Ngài như là một Người Cha’ (ibid., khoản 169).

 

Cùng với Đức Trinh Nữ này và cũng bằng cùng một tấm lòng từ mẫu như Mẹ, Giáo Hội nguyện cầu, hy vọng và chuyển cầu cho phần rỗi của tất cả mọi con người nam nữ. Hiến Chế Tín Lý Ánh Sáng Muôn Dân đã kết luận bằng những lời như thế này: ‘Tất cả thân xác của người tín hữu tuôn ra những lời khẩn nguyện cùng Người Mẹ Thiên Chúa và Mẹ của loài người mà Mẹ, Vị đã hỗ trợ thuở ban đầu của Giáo Hội bằng lời nguyện cầu của Mẹ, giờ đây được tôn vinh trên tất cả mọi thần thánh, cũng chuyển cầu trước Con Mẹ trong mối hiệp thông của tất cả mọi vị thánh, cho đến khi tất cả mọi gia đình của con người, dù họ hân hạnh mang tước hiệu Kitô hữu hay vẫn chưa biết đến Đấng Cứu Thế, cũng được hạnh phúc qui tụ lại với nhau trong an bình và hòa hợp thành một Dân Chúa duy nhất, cho vinh quang của Ba Ngôi Chí Thánh và Duy Nhất’ (khoản 69).

 

Đó là niềm hy vọng tôi bày tỏ một lần nữa cùng với Các Nghị Phụ Công Đồng khác gần 40 năm trước, tôi gửi tới toàn thể Gia Đình Montfort Phép Lành Tòa Thánh đặc biệt.

 

Tại Điện Vatican ngày 8/12/2003, Lễ Trọng Kính Đức Trinh Nữ Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội

 

Giáo Hoàng Gioan Phaolô II

 

 

Đaminh Maria Cao tấn Tĩnh, chuyển dịch từ

 

http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/letters/2004/documents/hf_jp-ii_let_20040113_famiglie-monfortane_en.html

 

 

TOP

 

 

 

MẾN YÊU THÁNH THỂ

 


 

Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II

Phẩm Vị của Việc Cử Hành Thánh Thể

 

Thông Điệp Giáo Hội Sống Bởi Thánh Thể 

  

50.       Trong nỗ lực tôn thờ mầu nhiệm được thể hiện qua các chiều kích về nghi thức và thẩm mỹ của ấy đã diễn ra một cuộc “tranh hùng” giữa Kitô hữu Tây và Ðông. Làm sao chúng ta lại không dâng lời đặc biệt tạ ơn Chua về những đóng góp cho nghệ thuật Kitô giáo của những đại công trình về kiến trúc và nghệ thuật nơi truyền thống Greco-Byzantine cũng như nơi toàn miền đất theo văn hóa của sắc dân Slav? Ở Ðông phương, nghệ thuật linh thánh đã giữ được một cảm quan hết sức sâu xa về mầu nhiệm là những gì khiến cho các nghệ thuật gia tìm thấy nơi những nỗ lực sáng tạo nên cái mỹ lệ của mình không phải chỉ là một thứ diễn dạt tài năng của họ, mà còn là một việc thực sự phục vụ đức tin nữa. Vượt trên cả năng khiếu thuần kỹ thuật của mình, họ đã tỏ ra đơn thành dễ dậy trước tác động thần hứng của Thánh Linh.

Những rạng ngời về kiến trúc và nghệ thuật ghép hình bằng đá vụn của Kitô Ðông và tây là một gia sản thuộc về tất cả mọi tín hữu; chúng chất chứa một niềm hy vọng, thậm chí chất chứa cả một bảo chứng, cho một mối hiệp thông trọn vẹn đáng ước mong theo đức tin và trong việc cử hành phụng vụ. Ðiều này đã được gợi ý và cần phải có, như nơi họa phẩm nổi tiếng của Rublev về Chúa Ba Ngôi cho thấy, một Giáo Hội sâu xa về Thánh Thể, một giáo hội chất chứa mầu nhiệm về việc Chúa Kitô bẻ bánh như được chìm đắm trong mối hiệp nhất khôn lường của Ba Ngôi Thần Linh, làm cho chính Giáo Hội trở thành “hình ảnh” của Ba Ngôi Thiên Chúa.

Theo chiều hướng của một thứ nghệ thuật nhắm đến việc diễn đạt, bằng tất cả mọi yếu tố của nó, ý nghĩa về Thánh Thể theo giáo huấn của Giáo Hội, cần phải chú trọng tới những qui chuẩn liên quan đến vấn đề xây cất cũng như vấn đề trưng bày các tòa nhà linh thánh. Như lịch sử cho thấy, cũng như Tôi đã nhấn mạnh trong Bức Thư gửi Các Nghệ Thuật Gia (100), Giáo Hội bao giờ cũng giành chỗ cho việc sáng tạo của các nghệ thuật gia. Thế nhưng, nghệ thuật thánh cần phải làm sao để nổi bật về khả năng diễn đạt đầy đủ mầu nhiệm này một cách hoàn toàn đúng với đức tin của Giáo Hội cũng như với các chỉ dẫn mục vụ thích hợp được Thẩm Quyền tương xứng phác định. Vấn đề này cũng áp dụng cho cả nghệ thuật về ảnh tượng và thánh nhạc nữa.

51.       Việc phát triển vấn đề nghệ thuật thánh và luật phép về phụng vụ đã diễn tiến nơi những phần đất của gia sản Kitô giáo cổ kính cũng đang xẩy ra ở những lục địa Kitô giáo còn trẻ trung mới mẻ. Ðó chính là đường lối được Công Ðồng Chung Vaticanô II đề cao liên quan đến nhu cầu cần phải thực hiện một thứ “hội nhập văn hóa” lành mạnh và xứng hợp. Qua nhiều cuộc Tông Du Mục Vụ của mình, Tôi đã thấy được trên khắp thế giới tính cách sống động rất nhiều nơi việc cử hành Thánh Thể bởi những hình thức, kiểu cách và cảm quan văn hóa khác nhau. Nhờ thích ứng với những điều kiện đổi thay về thời gian và không gian, Thánh Thể đang cống hiến dưỡng chất chẳng những cho cá nhân mà còn cho cả toàn thể các dân tộc, Thánh Thể hình thành các nền văn hóa được linh hứng từ Kitô Giáo.

Tuy nhiên, vấn đề cần thiết ở đây là công việc thích ứng quan trọng này phải được thực hiện bằng một ý thức liên lỉ về mầu nhiệm khôn thấu này, ngược lại với những gì hết  thế hệ được kêu gọi để tự cân nhắc. “Kho tàng” này hết sức quan trọng và quí báu đến nỗi có cơ nguy trở thành cạn kiệt hay bị pha trộn bởi những hình thức thí nghiệm hay những việc thực hiện không được thẩm quyền Giáo Hội thích hợp cẩn thận kiểm xét. Ngoài ra, tâm điểm của mầu nhiệm Thánh Thể cũng đòi việc thi hành một cuộc kiểm xét như thế phải liên hệ chặt chẽ với Tòa Thánh nữa. Như Tôi đã viết trong Tông Huấn Giáo Hội Ở Á Châu cho Hậu Thượng Hội Giám Mục Á Châu, “việc hợp tác như thế là một việc thiết yếu, vì Phụng Vụ Thánh là những gì diễn đạt và cử hành một đức tin duy nhất được tất cả mọi người tuyên xưng và là gia sản của toàn thể Giáo Hội, không thể được định đoạt bởi một mình Giáo Hội địa phương mà  không cần đến Giáo Hội hoàn vũ” (101).

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL

http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/encyclicals/documents/hf_jp-ii_enc_17042003_ecclesia-de-eucharistia_en.html

 

TOP

 

 

YÊU THƯƠNG THA NHÂN

 

 

 Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II

 

“Gia Đình Kitô Giáo: Tin Mừng Cho Thiên Kỷ Thứ Ba”


Huấn Từ cho Cuộc Họp Thế Giới Các Gia Đình lần IV Thứ Bảy 25/1/2003

 

4. Ân sủng anh chị em đã nhận được nơi đời sống hôn nhân sẽ ở với anh chị em qua năm tháng. Ân sủng này được phát xuất từ trái tim bị đâm thâu qua của Đấng Cứu Chuộc, Vị đã tự hy hiến mình trên bàn thờ Thập Giá vì Giáo Hội, Hôn Thê của Người, khi chấp nhận chết đi cho phần rỗi của thế giới.

Ân sủng này bao giờ cũng gắn liền với nguồn mạch ấy, tức là ân sủng của một tình yêu tự hy hiến, một tình yêu vừa cho đi vừa ban phát vừa thứ tha. Đó là ân sủng của một tình yêu vô vị kỷ biết quên đi nỗi đớn đau phải chịu, một tình yêu trung thành cho đến chết, một tình yêu bừng lên sự sống mới. Đó là ân sủng của một tình yêu bao dung quảng đại, tin tưởng mọi sự, chấp nhận mọi sự, hy vọng mọi sự, chịu đựng mọi sự, một tình yêu không cùng, một tình yêu cao cả hơn tất cả mọi sự khác (x 1Cor 13:7-8).

Một tình yêu như thế không phải bao giờ cũng dễ dàng. Cuộc sống hằng ngày đầy những cạm bẫy, căng thẳng, khổ đau, thậm chí mệt mỏi. Thế nhưng, trong cuộc hành trình này, anh chị em không lẻ loi cô độc một mình đâu. Chúa Giêsu bao giờ cũng hiện diện bên cạnh anh chị em, như Người đã đến với đôi tân hôn ở tiệc cưới Cana xứ Galilêa trong lúc khó khăn của họ. Công Đồng Chung Vaticanô II đã nhắc nhở chúng ta rằng Chúa Cứu Thế ở gần với các đôi phối ngẫu và ban ơn trợ giúp họ, để như Người đã yêu thương và hiến mình cho Giáo Hội thế nào, họ cũng có thể mãi mãi yêu thương nhau một cách trung thành và luôn chăm lo cho nhau (x Gaudium et Spes, 48).

5. Hỡi các đôi phối ngẫu Kitô hữu, anh chị em hãy là “tin mừng cho ngàn năm thứ ba” bằng việc minh chứng một cách sống động và kiên trì cho chân lý về gia đình.

Gia đình được thiết lập trên nền tảng hôn nhân là một gia sản của nhân loại, một sản vật cao cả vô giá, cần cho sự sống, cho việc phát triển và tương lai của các dân tộc. Theo ý định tạo dựng được thiết định ngay từ ban đầu (x Mt 19:4,8) thì gia đình là một môi trường nhờ đó con người được dựng nên theo hình ảnh và tương tự như Thiên Chúa (x Gen 1:26) được hoài thai và sinh hạ, lớn lên và trưởng thành. Gia đình, với vai trò như một học đường nồng cốt nhờ đó con người được hình thành (x Familiaris Consortio, 19-27), là những gì bất khả thiếu đối với một “môi sinh nhân bản” đích thực (Centesimus Annus, 39).

Tôi cám ơn những chứng từ anh chị em đã nói lên tối hôm nay, những gì Tôi đã chú ý theo dõi. Chúng làm cho Tôi nhớ lại cảm nghiệm của mình khi còn là một vị linh mục, là Tổng Giám Mục Krakow, cũng như trong gần 25 năm làm giáo hoàng. Như Tôi thường hay nói, tương lai của nhân loại đi qua con đường gia đình (x Familiaris Consortio, 86).

Tôi thiết tha xin anh chị em, hỡi các gia đình Kitô hữu thân mến, hãy chứng tỏ qua cuộc sống hằng ngày của anh chị em là, bất chấp bao khó khăn và trở ngại, anh chị em vẫn có thể sống đời hôn nhân một cách trọn vẹn như một cảm nghiệm ý vị và như “một tin mừng” cho con người nam nữ ngày nay. Anh chị em hãy là những người lãnh đạo trong Giáo Hội cũng như trên thế giới: đó là một trách nhiệm phát xuất từ việc anh chị em cử hành Bí Tích Hôn Phối, từ việc anh chị em là giáo hội tại gia, cũng như từ sứ vụ hôn nhân của anh chị em như là những tế bào căn bản của xã hội (x Apostolicam Actuasitatem, 11).

5. Hỡi các đôi phối ngẫu Kitô hữu, anh chị em hãy là “tin mừng cho ngàn năm thứ ba” bằng việc minh chứng một cách sống động và kiên trì cho chân lý về gia đình.

Gia đình được thiết lập trên nền tảng hôn nhân là một gia sản của nhân loại, một sản vật cao cả vô giá, cần cho sự sống, cho việc phát triển và tương lai của các dân tộc. Theo ý định tạo dựng được thiết định ngay từ ban đầu (x Mt 19:4,8) thì gia đình là một môi trường nhờ đó con người được dựng nên theo hình ảnh và tương tự như Thiên Chúa (x Gen 1:26) được hoài thai và sinh hạ, lớn lên và trưởng thành. Gia đình, với vai trò như một học đường nồng cốt nhờ đó con người được hình thành (x Familiaris Consortio, 19-27), là những gì bất khả thiếu đối với một “môi sinh nhân bản” đích thực (Centesimus Annus, 39).

Tôi cám ơn những chứng từ anh chị em đã nói lên tối hôm nay, những gì Tôi đã chú ý theo dõi. Chúng làm cho Tôi nhớ lại cảm nghiệm của mình khi còn là một vị linh mục, là Tổng Giám Mục Krakow, cũng như trong gần 25 năm làm giáo hoàng. Như Tôi thường hay nói, tương lai của nhân loại đi qua con đường gia đình (x Familiaris Consortio, 86).

Tôi thiết tha xin anh chị em, hỡi các gia đình Kitô hữu thân mến, hãy chứng tỏ qua cuộc sống hằng ngày của anh chị em là, bất chấp bao khó khăn và trở ngại, anh chị em vẫn có thể sống đời hôn nhân một cách trọn vẹn như một cảm nghiệm ý vị và như “một tin mừng” cho con người nam nữ ngày nay. Anh chị em hãy là những người lãnh đạo trong Giáo Hội cũng như trên thế giới: đó là một trách nhiệm phát xuất từ việc anh chị em cử hành Bí Tích Hôn Phối, từ việc anh chị em là giáo hội tại gia, cũng như từ sứ vụ hôn nhân của anh chị em như là những tế bào căn bản của xã hội (x Apostolicam Actuasitatem, 11).

6. Sau hết, hỡi các gia đình Kitô hữu, nếu anh chị em muốn là “tin mừng cho ngàn năm thứ ba”, anh chị em đừng quên rằng, gia đình cầu nguyện là đường lối vững chắc để tiếp tục liên kết với nhau theo đường lối đúng như ý muốn của Thiên Chúa.

Khi Tôi công bố Năm Mân Côi mấy tháng trước đây, Tôi đã khuyên thực hiện việc tôn sùng Thánh Mẫu này như là một kinh nguyện của gia đình và cho gia đình. Bằng việc đọc kinh Mân Côi, các gia đình “lấy Chúa Giêsu làm tâm điểm, họ chia vui sẻ buồn với Người, họ đặt các nhu cầu và dự tính của họ trong tay của Người, họ tìm thấy nơi Người niềm hy vọng và sức mạnh để tiến lên” (Rosarium Virginis Mariae, 42).

Tôi ký thác tất cả mọi anh chị em cho Mẹ Maria, Nữ Vương Gia Đình; chớ gì Mẹ đồng hành và nâng đỡ đời sống gia đình của anh chị em. Tôi cũng hân hoan loan báo là “Cuộc Họp Thế Giới Các Gia Đình Lần Thứ Năm sẽ được tổ chức tại Valencia, Tây Ban Nha vào năm 2006.

Vậy giờ đây khi ban cho tất cả mọi anh chị em Phép Lành Tòa Thánh của Tôi, Tôi muốn lưu lại cho anh chị em một trách nhiệm cuối cùng, đó là, với ơn Chúa giúp, xin anh chị em hãy làm cho Phúc Âm trở thành nguyên tắc hướng dẫn gia đình của anh chị em, và làm cho gia đình của anh chị em trở thành một trang Phúc Âm viết gửi cho thời đại của chúng ta!

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, dịch theo tài liệu của Tòa Thánh bằng Anh ngữ do Màn Điện Toán phổ biến ngày Chúa Nhật 26/1/2003, ngày bế mạc Đại Hội Thế Giới Các Gia Đình tại Manilla Phi Luật Tân, với Thánh Lễ có 1 triệu người tham dự, 6 hồng y, 245 giám mục, 360 linh mục tại Quirino Grand Stand, địa điểm Ngày Giới Trẻ Thế Giới năm 1995. Buổi trực tiếp truyền hình của ĐTC để nghe huấn từ trên đây của Ngài có 350 ngàn người tham dự, đến từ 75 quốc gia.

 

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL

 

 

TOP

 

 

GIÁO HỘI HIỆN THẾ

 

 

TRONG THỜI ÐIỂM MARIA

MẸ MARIA XUẤT HIỆN NHƯ BÌNH MINH 

BÁO HIỆU MẶT TRỜI CÔNG CHÍNH RẠNG NGỜI TỎ HIỆN...

 

“Là đường nhờ đó Chúa Giêsu đã đến với chúng ta lần thứ nhất

thì Mẹ cũng sẽ là đường nhờ đó Người đến với chúng ta lần thứ hai,

cho dù không cùng một kiểu cách -

  Being the way by which Jesus came to us the first time,

    she will also be the way by which He will come the second time,  

 though not in the same manner

      (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.4)

 

"Ma quỉ đang thực hiện một cuộc quyết chiến với Trinh Nữ Maria.

Hắn thấy rằng thời gian của mình không còn dài,

nên hắn tận dụng mọi nỗ lực để chiếm đoạt nhiều linh hồn bao nhiêu có thể...

the devil is carrying on a decisive battle with the Virgin Mary,

He sees that his time is getting short,

and he is making every effort to gain as many souls as possible..."

(Nữ Tu Lucia với linh mục Fuentes  ngày 26/12/1957, trích Joaquin Maria Alonso, C.M.F,

The Secret of Fatima - Fact and Legend, The Ravengate Press, Cambridge 1990, page 109)

 

"Mẹ Maria cần phải trở thành một đạo binh dàn trận kinh hoàng đối với ma quỉ và thành phần theo hắn, nhất là vào những thời buổi sau này. Đối với Satan, vì biết rằng mình không còn bao nhiêu thời gian – hiện nay còn ít hơn bao giờ hết – để hủy hoại các linh hồn, đã gia tăng các nỗ lực của hắn và những cuộc công kích của hắn hằng ngày. Hắn sẽ không ngần ngại khuấy động lên những cuộc bách hại tàn ác và đặt các thứ cạm bẫy xảo quyệt đối với thành phần tôi tớ trung thành và con cái của Mẹ Maria, thành phần hắn thấy khó chế ngự hơn những kẻ khác".

"Mary must become as terrible as an army in
battle array to the devil and his followers, especially in
these latter times. For Satan, knowing that he has little time
- even less now than ever - to destroy souls, intensifies his
efforts and his onslaughts every day.
He will not hesitate to
stir up savage persecutions and set treacherous snares for
Mary's faithful servants and children whom he finds more
difficult to overcome than others".

     (Thánh Marie Grignion de Montfort: Thành Thực Sùng Kính Mẹ Maria, đoạn 50.7)

 

Trước khi Chúa Kitô đến lần thứ hai, Giáo Hội phải trải qua một cuộc

thử thách sau cùng, một cuộc thử thách sẽ làm lay chuyển đức tin của

nhiều tín hữu (x Lk 18:8; Mt 24:12). Bách hại đi kèm theo cuộc lữ hành

của Giáo Hội trên mặt đất (x Lk 21:12; Jn 15:19-20) sẽ tỏ ra cho thấy

‘mầu nhiệm của gian tà’ nơi hình thức lừa bịp về đạo giáo, ở chỗ nó

cống hiến con người một giải đáp trước mắt cho những vấn nạn của họ

với giá họ phải trả là chối bỏ sự thật. Cái lừa bịp về đạo giáo thượng

hạng là cái lừa bịp Phản Kitô, một chủ trương ngụy kitô làm cho con

người tôn vinh mình hơn Thiên Chúa và hơn Đấng Thiên Sai đến

trong xác thịt của Ngài (x 2Thess 2:4-12; 1Thess 5:2-3; 2Jn 7; 1Jn 2:18,22)”. (Sách Giáo Lý Giáo Hội Công Giáo số 675)

"Before Christ's second coming the Church must pass through a final trial that will shake the faith of many believers. The persecution that accompanies her pilgrimage on earth will unveil the 'mystery of iniquity' in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problems at the price of apostasy from the truth. The supreme religious deception is that of the Antichrist, a pseudo-messianism by which man glorifies himself in place of God and of his Messiah coming in the flesh"

 

"Ngày 25/3/1936. Ban sáng, trong lúc suy niệm, tôi được bao bọc bởi việc hiện diện đặc biệt của Thiên Chúa, khi tôi thấy sự cao cả khôn lường của Thiên Chúa, đồng thời cả việc Ngài hạ mình xuống với các loài tạo vật của Ngài. Bấy giờ tôi thấy Mẹ Thiên Chúa, Đấng đã đã nói với tôi rằng: ‘Ôi, linh hồn trung thành đáp ứng tác động ân sủng của Ngài thì làm hài lòng Ngài biết bao. Mẹ đã ban Đấng Cứu Thế cho nhân loại; còn phần con, con phải nói cho thế giới về tình thương cao cả của Người và sửa soạn thế giới cho Lần Đến Thứ Hai của Đấng sẽ đến không phải như một Đấng Cứu Thế nhân hậu nữa mà là một Thẩm Phán công minh. Ôi, khủng khiếp thay cái ngày ấy! Quyết liệt thay ngày công minh ấy, ngày giận dữ thần linh ấy. Các Thần Trời rùng mình trước ngày này. Hãy nói cho các linh hồn biết về tình thương cao cả này trong khi còn thời gian ban phát tình thương. Nếu giờ đây con câm nín thì con sẽ phải trả lẽ về rất nhiều linh hồn vào ngày kinh khiếp ấy. Đừng sợ chi. Hãy trung thành cho đến cùng. Mẹ thương mến con’”

March 25, 1936. In the morning, during meditation, God's presence enveloped me in a special way, as I saw the immeasurable greatness of God and, at the same time, His condescension to His creatures. Then I saw the Mother of God, who said to me, Oh, how pleasing to God is the soul that follows faithfully the inspirations of His grace! I gave the Savior to the world; as for you, you have to speak to the world about His great mercy and prepare the world for the Second Coming of Him who will come, not as a merciful Savior, but as a just Judge. Oh, how terrible is that day! Determined is the day of justice, the day of divine wrath. The Angels tremble before it. Speak to souls about this great mercy while it is still the time for [granting] mercy. If you keep silent now, you will be answering for a great number of souls on that terrible day. Fear nothing. Be faithful to the end. I sympathize with you.     

(Mẹ Maria với Chị Thánh Faustina: Nhật Ký, đoạn 635)

 

"Hãy nói cho thế giới biết về tình thương của Cha;

tất cả loài người hãy nhân biết tình thương khôn dò của Cha.

Đó là dấu hiệu cho ngày cùng tháng tận;

sau đó sẽ là ngày của công lý.

Speak to the world about My mercy;

let all mankind recognize My unfathomable mercy.

It is a sign for the end times;

after it will come the day of justice.

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 848)

 

"Con hãy viết xuống như sau: trước khi Cha đến như một quan phán công chính, trước hết Cha mở rộng cửa tình thương của Cha. Ai không chiu qua cửa tình thương của Cha thì phải qua cửa công lý của Cha...

Write: before I come as a just Judge, I first open wide the door of My mercy. He who refuses to pass through the door of My mercy must pass through the door of My justice..."  

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1146)

 

“Hôm nay Cha sai con đem tình thương của Cha đến với các dân tộc trên khắp thế giới. Cha không muốn trừng phạt một nhân loại đang bị nhức nhối, mà là muốn chữa lành cho nó, ghì lấy nó vào Trái Tim Nhân Hậu của Cha. Cha sử dụng việc trừng phạt khi nào họ buộc Cha phải làm như thế mà thôi; bàn tay của Cha lưỡng lự chần chờ nắm lấy thanh gươm công lý. Trước Ngày Công Lý Cha đang ban cho họ Ngày Tình Thương -

Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart. I use punishment when they themselves force Me to do so; My hand is reluctant to take hold of the sword of justice. Before the Day of Justice I am sending the Day of Mercy.

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1588)

 

"Từ Balan sẽ phát ra một tia sáng

(ĐTC GPII cho 'tia sáng' này là lòng thương xót Chúa;

nhưng chúng ta cũng có thể cho là chính bản thân ngài,

vị giáo hoàng đột xuất từ Balan với khẩu hiệu thánh mẫu 'totus tuus',

vị giáo hoàng của thông điệp 'Redemptor Hominis',

là dạo khúc hướng Giáo Hội và thế giới về 'Đấng là trung tâm vũ trụ và lịch sử',

qua việc dọn mừng Đại Năm Thánh 2000,

vị giáo hoàng đã đóng vai trò chủ chốt trong việc lấy đầu cộng sản là khối Đông Âu và Nga Sô,

một chủ nghĩa và là một chế độ vốn được gọi là tiền hô của qủi vương)

để sửa soạn thế giới cho lần đến cuối cùng của Cha -

From her will come forth the spark

that will prepare the world for My final coming”

(Chúa Giêsu với chị Thánh Maria Faustina: Nhật Ký, 1732)

 

 Tất cả chúng ta đang sống trong Mùa Vọng của những ngày lịch sử cuối cùng,

và tất cả chúng ta đang nỗ lực sửa soạn đón Chúa Kitô đến

để thiết dựng vương quốc của Thiên Chúa đã được Người loan báo -

We are all living in the Advent of the last days of history,

and all trying to prepare for the coming of Christ,

to build the kingdom of God which he proclaimed”

(ĐTCGPII tại Lebanon ngày 11/5/1997:L’Osservatore Romano, ấn bản Anh ngữ, 14/5/1997, trang 2).

 

 

 

Thời Điểm Maria ra mắt ngày 8/12/2001. Từ ngày tân trang 21/9/2003, cho tới 27/3/2006 được 30.224 lần viếng thăm. Bị trục trặc kỹ thuật gây ra bởi server từ ngày Chúa Nhật 14/5/2006. Tạm nghỉ cho tới khi chuyển sang server mới ngày Thứ Bảy 10/6/2006.
 Từ đó TĐM tiếp tục được thêm Hit Counter lần viếng thăm. Đa tạ.

Webmaster@ThoiDiemMaria.Net